Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Article
Belief
Books
Culture
Film & TV
5 min read

Waiting for George: why I am yearning for an ending in Game of Thrones

Why does it matter so much that the series is unfinished?

James is a writer of sit coms for TV and radio.

Two people sit at a table strewen with old books lit by candle light.
Looking for the next chapter.
HBO.

Should you start something if you can’t be sure it’s going to finish? More specifically, should I read A Dance with Dragons by George RR Martin? It’s book five in the Game of Thrones series. The author is 76. Fans have been waiting fourteen years for book six, The Winds of Winter. And many are doubting the book will ever arrive, let alone book seven, A Dream of Spring. If current trends continue, HS2 will be completed faster than the Game of Thrones book series. 

There are plenty of other reasons not to read A Dance with Dragons. I’ve seen the adaptation for HBO which hit our screens in 2011. The plots have been already spoiled. I already know what’s going to happen. 

Yet over the last couple of years, I’ve read the first four books in the series and enjoyed them. A Storm of Swords, the third book in the series, was stunning, even though the plot had been thoroughly spoiled. I already knew about the Red Wedding, and the fate of King Joffrey and what happened to Jamie Lannister’s hand. Nonetheless, A Storm of Swords was enthralling and relentless. Just when I thought my jaw could not drop any further, it would drop again. The fact that A Dance with Dragons has already been on TV is not a consideration. 

A stronger reason against reading A Dance with Dragons is this: book four in the series, A Feast for Crows is, frankly, for the birds. Following on from the scintillating Storm of Swords, George RR Martin decided to focus on all of the least interesting characters who wander around Westeros desperately seeking a plot. But A Dance with Dragons, I’m told, returns to the best characters, like Tyrion Lannister, Varys and John Snow. What’s not to like? 

Here’s what: I end up being captivated by the world of Westeros all over again and left in the lurch. It could happen. In fact, I would expect it to happen. I might find myself primed and ready for the sixth book in the series, The Winds of Winter, which may never come. It’s been fourteen years. Say it comes next year. Book seven may takes another five. He’ll be 82. He might not make it. Heck, I’ll be 56. I might not make it! 

George RR Martin is aware of this fan fury. He often refers to it in interviews or on his blog. In 2019 he wrote: 

“…if I don’t have THE WINDS OF WINTER in hand when I arrive in New Zealand for worldcon, you have here my formal written permission to imprison me in a small cabin on White Island, overlooking that lake of sulfuric acid, until I’m done.” 

The lake has been prepared, George. You’ll need to do better than ‘direwolves ate my homework.’ Martin explains he’s been working on related projects which now includes opening a pub called Milk of the Poppy. He doesn’t work the bar or change the barrels but fans now suspect that Martin is avoiding finishing the books on purpose. Why? 

Some say he knows he can’t finish the book because he’s an existentialist. After all, he wrote the books to show the sprawling messiness of the real world by using the anarchy of the Seven Kingdoms of Westeros. For George RR Martin, life is not full of heroes and villains like Gandalf and Saruman. He has a point. The most interesting characters in Lord of the Rings are Gollum and Boromir. 

Game of Thrones is an intentionally complex mess of compromise and chaos. There are no good guys, except John Snow. And there are no real villains except King Joffrey. And Cersei, Melisandre, Little Finger, The Mountain and, wow, that’s already quite a long list, isn’t it? 

The moral complexity was highlighted by the end of the TV series, which had to invent its own finale, as none was provided by the author. Many fans were appalled at the last series, outraged that the resolution was jarringly neat. Others were just happy there was an ending – which made that first group of fans even angrier. 

Here’s the real question. Why does it matter? So the series is unfinished. Big deal. 

You know what else is unfinished? Your life. And the lives of everyone around us. We live with not knowing how our story will end. We are finite beings. We are born. We live with the limitations. 

And then the biggest limitation of all hits us: death. So why not just enjoy the moment? If we enjoyed the characters and the stories, what’s the problem? Storm of Swords was incredible. Maybe A Dance with Dragons will be brilliant too. Can’t I just enjoy that and move on? 

No. We yearn for an ending. Life is not one perpetual cliffhanger. Let us not confuse limited knowledge with suspense. The fact is that we are eternal beings. The Lord has set eternity in our hearts. Even the characters of Westeros believe in something beyond themselves – although all the talk of the old gods and the new is entirely unconvincing. I don’t really believe they believe in those gods. 

But they do believe in something outside of themselves. In Game of Thrones, a few good men are prepared to die with honour. Some awful men die in agony. Others are wrestling with doing the right thing when all around seem not to care. Some characters are yearning for home; some vindication; others love and acceptance. 

Our desire for an ending merely matches the desires of the characters that George RR Martin has created. They are so lifelike precisely because they believe in providence, fate, destiny or some divine standard to which they are held to account. In that, George RR Martin has made characters in God’s image, not his own.  

What I do know is this: my favourite character in Game of Thrones, Tyrion Lannister, would read A Dance with Dragons, curious to know what happens next. And that’s good enough for me. I’m in. 

Support Seen & Unseen
Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief