Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Review
Culture
Music
Politics
6 min read

As the congregation gathers Bruce Springsteen leans hard into hope

Chords of confrontation and communion

Elizabeth Wainwright is a writer, coach and walking guide. She's a former district councillor and has a background in international development.

Bruce Springsteen crouches down and holds a hand out to a sea of outstretched hands
Springsteen plays Manchester.
Brucespringsteen.net.

I finally got to experience a Bruce Springsteen concert recently. Which is to say, for three hours, I touched a land of hope and dreams.  

We walked along a canal to get to the arena – my husband, my father-in-law, and me –Manchester shimmered with the arrival of summer, and light bounced off red brick and still water. We neared the arena and the air felt dense with anticipation. T Between us we carried heartbreaks, elections, hopes, failures, and a collective return to music that had accompanied and clarified it all. We were drawn by loyalty and nostalgia and joy, but also I sensed by a hope that Bruce would meet the moment — the frayed, furious, anxious now — with something that mattered. 

We found our seats and gripped our drinks as the lights dimmed. Thousands of people stopped individual conversations, and hushed, and then joined voices into a deep and reverent chant. “Bruuuuuuuce”. To my right, the glow of a screen, the woman holding it sending a text – “yes babe, 1pm, lovely” – and it seemed incongruent and true. In the tension before the release, in the dark before the light, we hold our breath even as the ordinary carries on. The ordinary carries on even as the world fractures and glows. The ordinary is what Bruce often sings of, it is one reason why fans feel heard and seen by him. That night though, all the ordinaries he sang of formed something extraordinary.  

Then there was light, and Bruce walked slowly from the side to the front of the stage, his guitar suspended across his body, his face a relaxed, broad smile, his bandmates and companions beside and behind him. Then there was music. No videos, no pyrotechnics; just old songs that felt as if they existed for the now. My City of Ruins, Death to My Hometown, Land of Hope and Dreams, The Promised Land. The song Long Walk Home was introduced as a “prayer to my country”. It is a country that he embodies, despairs of, and loves. He sings of his home with fury, sorrow, tenderness, and love.  

Riffs and rhythms that were decades old were being made urgent again. Springsteen’s music holds both grit and glory, and hard-won joys leave space for sorrow. I write this and lines by Mary Oliver come to mind: “We shake with joy, we shake with grief / what a time they have these two / housed as they are in the same body.” What a time they had, joy and grief, that night with Bruce.  

The evening unfolded not as spectacle but as liturgy; all of us involved in something like devotion – in part to Bruce, but also to moral clarity, to the power of poetry, to the promise of who we could be. At times the crowd seemed silent, ushered into something deeper – not entertainment or escapism, but something like confrontation and communion. We were being offered the joy of music and memory, but also an opportunity to reckon with who we are.  

Between songs, Bruce spoke. He apparently rarely does so in his gigs. His voice slowed and deepened – not chit chat, not to entertain, but to bear witness and stand defiant and call us to the best versions of ourselves. “I’ve spent my life singing about where we’ve succeeded and come up short in pursuit of our civic values,” he said. “I just felt that was my job.” He proceeded to describe how those values are being torn apart, and why they matter. The crowd roared. He was making civic values shine, speaking about them with urgency. He acknowledged both the dream and the failure, but still he believes in the promised land and he asks us to as well. Before he belted out Rainmaker, he said, “when conditions in a country are right for a demagogue, you can bet one will show up.” He spoke of America, and really of the world – what it is, what it is becoming. His honesty and poetic rage situated us, then became a map for how to keep going.  

We can be glad to be alive even while we are honest about sorrow, injustice, broken politics, fractured families, and tired hearts. 

I found myself wondering: why is it that Bruce can sing and speak about justice, warped politics, and who we are becoming, and be met with cheers, while so many churches avoid doing so, preferring instead to whisper in neutral tones while the world burns? That night, I stood in a crowd of thousands and I heard a kind of moral clarity that orientates the soul and made me cry. It wasn’t partisan, it was human. Why can it feel riskier to speak specifically and prophetically in a sermon than in a stadium? I wonder if it’s because Springsteen has always rooted his politics in people’s real lives – in work, family, grief, memory. He doesn’t gesture toward abstract ideologies for fear of alienating people, or in the hope of retaining fans: he tells stories and gives names to problems and injustices, singing about crooked institutions, boarded-up factories, buses that never come, lovers who don’t come back.  

The evening felt, for me, like the kind of church I long for and sometimes touch: no tidy answers, no insincere lyrics, no vague calls for justice, but rather honesty and specificity and the chance to stand alongside strangers and feel something challenging, beautiful, true.  

I scribbled a question as the music soared: can a chord be mystical? Because that’s how it felt. As if there are progressions – minor then major, dissonance into harmony – that can reach past language and speak directly to the part of us that longs for love more than cynicism, to the part of us that still dares to hope even when there is very little obvious reason to do so, to the part of us wondering how to be truly alive.  

Near the end, Bruce quoted the American writer James Baldwin:

“In this world, there isn’t enough humanity as one would hope. But there’s enough.”

There’s enough. It was a small phrase but it hung in the air like incense. For Bruce, there is enough humanity to keep singing for, and about. Now, he seemed to ask the crowd, what will you do with that enoughness, with that humanity?  

In the final stretch, Bruce leaned hard into hope with songs like The Rising and Born to Run. The energy in the room felt like resistance – not against something, but for something. He didn’t pretend everything’s fine, but he sang anyway. “It ain’t no sin to be glad you’re alive.” 

We can be glad to be alive even while we are honest about sorrow, injustice, broken politics, fractured families, and tired hearts. Gladness is being asked to stand its ground now, and to do something with our improbable aliveness. For the final song, Bruce played Bob Dylan’s Chimes of Freedom. It is a song about lightning and exiles and freedom, about the trembling of the soul and about a sky that “cracked its poems in naked wonder.” He sang it slowly, tenderly, like a prayer – which can also be a trembling of the soul, a song of naked wonder. Perhaps he prayed to God, perhaps to some other sacred thing: our better angels, or the fragile hope of who we might yet become. 

In a BBC documentary about Bruce Springsteen’s history with the UK, someone says “there’s something in Bruce fans, you know you can implicitly trust them.” As we filed out of the arena, it felt like 25,000 of us briefly knew each other, trusted each other, could take on the world together. Perhaps we just had.  

Soon it was just me, my husband, my father-in-law, and the silent dark canal as we walked back into the night. We were tired, we were awake. I thought of Bruce’s belief in the promised land, and of Baldwin’s line: there’s not enough humanity, but there’s enough. These are beliefs that can feel risky. So can belief in God. But enough is plenty. Enough can turn up the volume and let the spirit be our guide. With 25,000 other people, I’d turned that volume up and I could hear the spirit defiant, unifying, guiding. It is – has always been – time to go and sing of it, despite everything.