Explainer
Christmas culture
Culture
Middle East
7 min read

The mysterious Magi: outsiders, outlandish, Uyghur?

Many claimed the Wise Men, wherever the story was heard.

Benjamin is a DPhil student in the Faculty of History at the University of Oxford. He is researching the experience of Christian communities in medieval Central Asia.

Silhouttes of three wise men approach the Virgin and Child, painted on stone.
The Magi, Catacombs of Priscilla, 250AD.
Public Domain.

Our nativities are full of familiar figures. Mary and the angel Gabriel, Joseph and the landlords of Bethlehem (of varying hospitality), the shepherds above the town and the heavenly host. Finally, there come the three gift-bearers. While familiar, these perhaps remain the most mysterious guests at the manger. Are they three kings? ‘Wise men’? ‘Magi’? What indeed is a ‘magi’?  

Most of the features of our nativity come from the first two chapters of Luke’s gospel, but the magi (along with their counterpart, King Herod) are the primary contribution of Matthew’s gospel, appearing in the second chapter. The word used in Matthew is magi (magoi), a term that was often used for the priests of the Persian religion, today known as Zoroastrianism but in Antiquity known to outsiders simply as ‘magianism’.  However, in the gospel it is perhaps intended to carry less specific meaning, instead indicating more broadly those learned in esoteric knowledge, hence our common translation of ‘wise men’. We might be reminded of the class of experts who Nebuchadnezzar summoned to help interpret his dreams, over whom he promoted Daniel to be chief. These were people both knowledgeable and practiced in observing the patterns of nature, experts in hidden knowledge and science, propitiating and interpreting the divine, ‘magic’, alchemy, and astrology. Indeed, this is where we get our word magic from. It is someone of this kind who is intended by the other use of ‘magic’ in the New Testament, when in the book of Acts Simon the ‘magi’, having believed and been baptised, asks to buy the power of the Holy Spirit from Peter and John. Whichever definition is intended in Matthew, these are unexpected guests in Bethlehem.  

We learn very little further about them besides that they came from ‘the east’, to which they return as mysteriously as they arrived. Might they perhaps have been from one of the neighbouring eastern states that lay just outside the borders of the Roman Empire, such as Osroene, Adiabene, or Armenia, or even from the great Persian Parthian Empire? Parthia and its provinces were named specifically in the Book of Acts, but Matthew’s is a far more ambiguous reference. Indeed, many scholars would question the historicity of the episode of the magi’s visit, seemingly unrooted in time and place in contrast to the historical and geographical grounding of the rest of the gospels, and so clearly serving as a fulfilment of prophecy about the messiah. The old song of Psalm 72 says: “May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts. May all kings bow down to him and all nations serve him.” Elswhere the book of Isaiah records: “The nations will come to your light, Kings to the brightness of your dawn… young camels will come bearing gold and incense, proclaiming the praise of the Lord.” When you see the gift-bearing magi represented as camel-riding kings on your Christmas cards, they are being shown as the fulfilment of these prophecies.  

Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi.

What is crucially important in their role as prophecy-fulfillers is that they are gentiles. Indeed, they are the first of those outside of God’s chosen people to recognise the Messiah. While Luke shows Jesus announced to the poor and humble among the Jews, rather than the priestly or royal, Matthew shows him recognised by the gentiles, the first trickle of a mighty torrent prophesied throughout the Old Testament: “All the nations you have made will come and worship before you, Lord,” sings the Psalmist. “In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established… and all nations will stream to it,” records Isaiah once more. This is echoed also in Micah, the book quoted in Matthew by the chief priests to the magi: “The mountain of the Lord’s temple will be established, and many nations will come and say – let us go up to the mountain of the Lord.” These were outlandish claims and the magi represented the outlandish start of their fulfilment.  

Nevertheless, the magi in Matthew don’t float entirely untethered from historical reality, as they act out a story within the solidly historical setting of Herod’s final paranoia. His anxiety about the title ‘king of the Jews’, and his desperate massacre of the innocents both fit with what we know of his last days. For Herod, an Idumean (or Edomite), his questionable Jewishness had been a source of anxiety throughout his life, and he had become deeply unpopular by the end of his life, perceived as far too close to the Romans. Some scholars have suggested that Herod would have found fewer than a dozen infant boys around Bethlehem, as such it is unsurprising that his order is otherwise absent from the historical record. One of the few authors to cover this place and time was Josephus but writing almost a century later, he is much hazier on this period. He does, however, note that at this time Herod’s paranoia had driven him to kill three of his own sons, including his heir, historically much more significant and shocking. Josephus also claims, that on his deathbed Herod gave orders to have all the principal men of the entire Jewish nation killed when he died, to increase the mourning of the people, orders which were not carried out. 

That one day people of all nations and tongues would come to worship the God of Israel is one of the more outlandish claims recorded in the Old Testament. Even for early Christians, who were more actively seeking its fulfilment, it must have remained somewhat unimaginable, given they were still a minority in a corner of the Roman and Persian Empires who knew very well that human societies stretched on beyond their known horizons. By the Middle Ages, it was appearing a lot less outlandish. There were now Christians as far flung as Iceland, China, and Ethiopia. Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi. They imagined them as three kings (echoing prophecy and expounding scripture) from the three ‘petals’ of the world which connected at Jerusalem, representatives of the many gentile nations who would embrace the gospel. One for Europe, one for Asia, one for Africa; even in medieval Europe the church was understood as encompassing all three, and the magi were the first indication that it would.   

In Asia, ‘east’ of Jerusalem, the magi assumed different significance. Whether in Persia or China, claims were frequently made that the magi had come from their own place or people. Among the Christians of Mesopotamia (covering present-day Iraq and parts of Syria and Turkey), where Christianity had first arrived under the Parthian Empire, various legends were written about them in Syriac (a dialect of Aramaic). Here they often numbered twelve and were claimed as the founders of various churches and villages. Further east, and later, in the thirteenth century, an Armenian Christian lord, Smbat Sparapet, recorded in a letter that, while travelling across the Mongol Empire and visiting Christians in Central Asia and China, he had noticed they all decorated their churches with images of the magi. He recorded that the magi were believed to have originally come from China, from the region corresponding to present-day Gansu province. His brother, the Armenian king of Cilicia (south-east Turkey), who later made the same journey alternatively recorded that the magi had rather come from among the Uyghurs.  

The Turfan Oasis, lying to the north of the great Taklamakan desert in today’s Xinjiang province in China, also known as the Uyghur Autonomous Region, was home to a community of Uyghur Christians between at least the eighth to fourteenth centuries. One of the few surviving indications of their presence is a large collection of fragmentary manuscripts, preserved by the dry desert conditions. Among these is a unique legend concerning the magi, originally written in Syriac, but here translated into Uyghur. It preserves the account from Matthew but with some additions. For instance, the identification of the magi with the Zoroastrian priesthood is made explicit, probably owing to the original Syriac authors’ own familiarity living among the ‘magians’ of Mesopotamia. Most striking of all though is the word choice of the Uyghur translator. Approaching the infant Jesus, the magi hail him as ‘Khan Messiah, the son of Tengri.’ The magi’s royal gift of gold recognises Jesus as ‘khan’, a straightforward translation of ‘lord’ but one which carries local cultural resonance. Tengri, however, was the high God of the Uyghurs and Mongols. He was the creator, present everywhere, but associated particularly with the heavens. To see Tengri in Jesus was to see the mighty God who forged their own sky and steppe come to earth as infant and man.  

The popular legend that the magi had come from among the Uyghurs, which perhaps motivated this translation, connected their immediate reality to the distant settings of the gospel stories. Like the legends of the medieval west, this too served to communicate the truth that in the recognition of Jesus by the first gentiles, the magi, could be seen the start of the gospel’s journey to all gentiles, all nations, tongues, and petals.  

This Christmas, when you see the magi on your cards and in your nativity scenes, or you sing carols about three kings, think about the deep traditions that have formed these images, representations of prophecies fulfilled in Jesus, of the inclusion in the kingdom of all nations and of you too. 

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief

Column
Books
Character
Culture
Time
4 min read

The true myths we tell about how we got here

Memoirs are the stories that make us who we are

George is a visiting fellow at the London School of Economics and an Anglican priest.

A jumbled pile of old photographs.
Jon Tyson on Unsplash.

I’ve been asked to write a memoir. It’s because I’ve been an Anglican priest for 20 years and it’s been quite a ride – deployed to a tube station when the terrorist bombs went off on 7 July 2005, served the Archbishop of Canterbury as the child-abuse catastrophe unfolded, been the religion editor of a national newspaper and helped countless people to die and to marry as a rural parish rector. 

So, I suppose it meets the minimum criterion that a memoir shouldn’t be about me so much as the events through which I passed. But it also raises questions about what a memoir is for, as well as what it’s about. I wonder about its purpose and that leads to choices of style. 

I had in mind a hybrid fiction model, in which the only made-up character was me, heightening the drama of it all by being maybe bisexual and a cokehead (neither of which I have been) who encounters all the real and interesting people that I have. That might at least make it a bigger challenge for libel lawyers. 

A publisher at lunch this week persuaded me that this is a very bad idea. Commercial fiction is where the action is and literary fiction (even if I could do it) is dead. It has to fit in one of the silos that people will buy – crime, romance, fantasy and so on. And I’m an old, white man, to boot. 

But memoir is a good stable, she said, and it didn’t need to be a dull, linear narrative. In fact it mustn’t be that. I’m beginning to think it must be a drama and, as such, as creative an act as fiction. 

So, not history. Or maybe, like history, it depends on how you look at it and how we remember. As someone quite famous remarked recently, recollections may vary. And we all have an agenda in relating them. Memoir is not a record, it’s about experience, emotion, interpretation and score-settling (I’m looking forward to that last bit). 

The most obvious exemplar of this is the political memoir, which lately has ticked towards being written by the spouses of politicians. Salacious revelation seems to be the currency here, all the better if a former prime minister is alleged to have said he’d like to drag you into the undergrowth and give you one. 

Memoir is also the embarrassing uncle of autobiography. It amounts only to what we remember, as we wave a glass about in the pub. 

One rather hopes, for reasons of aesthetics as much as decorum, that this indicates that memoir is as much about what times were like as about being a simple record of them. This makes sense as I face the prospect, for example, of relating being with a 26-year-old mother of two as she died. 

If it’s such an essentially subjective exercise, then memoir is a poor country cousin of history. Some have made it consciously so in their titles – Clive James’s Unreliable Memoirs and Python Graham Chapman’s A Liar’s Autobiography come to mind. 

Incidentally, memoir is also the embarrassing uncle of autobiography. It amounts only to what we remember, as we wave a glass about in the pub, rather than the marshalling of peer-approved facts. This is what makes it so sensationally subjective. I remember standing alone in a boorish institution, heroically speaking truth to power. You remember a blithering idiot. The difference is I’ve got a publisher. 

In this sense, memoirs are the stories that make us who we are. Or, naturally, who we’d like to be, or like to be seen as. In ancient Greek terms, we deploy our mythos rather than our logos, our allegory rather than our empirical reality. 

But, again, these stories make us who we are. And not just the stories we tell. The stories of our nations are similarly formative. The stories that the world’s major faiths tell also define us, whether we believe them or not.  

The Christian gospels are memoirs. The first three of them attempt to describe what happened. The fourth, John, is rather more allegorical. But they all, in the Jewish tradition of storytelling, in one way or another seek to describe what it was like to be in the insurgent Nazarene movement, as much as what actually happened. 

Matthew, the tax-collector, writes for his audience of Jews. Luke is concerned with what it all means for the poor – and not just those economically so. Mark, first out of the trap, wants to consider what it all means for non-Jews. Their recollections may vary. But it’s reckless to suggest that this invalidates their testimony. 

My memoir will contain no gospel truth. But there’s no point in embarking on an exercise that is only about what happened over 20 years of priesthood. It has to be about what it was like too.  

I think that its epigraph may read: “Nothing in this book happened. Everything in it is true.”