Article
Christmas culture
Culture
4 min read

De-coding the hidden messages in Christmas carols

Beyond the festive imagery, some carols hint at rebellion and even revolution.

Ian Bradley is Emeritus Professor of Cultural and Spiritual History at the University of St Andrews.

Dressed in Victorian clothes, a group of carol singers stand and sing amid Christmas foliage.
Mario Mendez on Unsplash.

Carols are one of the best loved features of Christmas celebrations and one of the most effective means of spreading the good news of the birth of Jesus, the Saviour of the world. In addition to their clear proclamation of the doctrine of incarnation, that God has taken on human form and come to dwell among us, some of our most popular carols may also have been written to convey further hidden messages. 

Take ‘O come, all ye faithful’, for instance. On the surface it seems a straightforward hymn of adoration to the newborn Christ but in fact historians suggest that it may well have been written in its original Latin form, ‘Adeste, fideles,’ as a coded message to rally Jacobites to the cause of Bonnie Prince Charlie on the eve of his rebellion against the British crown in 1745. The man generally reckoned to have been its author, John Francis Wade, was a fervent supporter of the Jacobite cause who seems to have written it while he was plain-chant scribe at the English Catholic college in Douai, France where a weekly Mass was celebrated for the return of the Stuarts to the British throne. 

Half hidden Jacobite images, including Scotch thistles and the Stuart cypher, appear in the earliest manuscripts of the carol. Its call to ‘the faithful’ may have had a double meaning and been intended to alert the supporters of the ‘King over the water’ to Charles James Stuart’s imminent arrival in Britain from the  continent. Similarly, its reference to ‘Rex angelorum’, translated as the King of the Angels, could also be taken to mean the true king of the English in contrast to the Hanoverian incumbent, George II. In its original Latin form, the carol seems initially to have been sung only in Roman Catholic places of worship, notably in the chapel of the Portuguese Embassy in London and its tune was long known as the Portuguese Hymn. 

Another well-known Christmas song may contain similarly coded messages. It has been suggested on the basis of letters from Jesuit priests attached to the English college in Douai, France, that that ‘The Twelve Days of Christmas’ was written to teach the elements of the Roman Catholic faith to children during the period following the Reformation in which it was officially proscribed and suppressed in the United Kingdom. In this reading, the twelve drummers drumming are the articles of the Apostle’s Creed; the eleven pipers piping the faithful apostles; the ten lords a-leaping the ten commandments; the nine ladies dancing the fruits of the Holy Spirit; the eight maids a-milking the beatitudes; the seven swans a-swimming the seven sacraments of the Catholic church; and the ‘five gold rings’ the five wounds of the crucified Christ.  

A hidden message of a rather different kind may be lurking in another popular carol, ‘Angels from the Realms of Glory’, which first appeared in a radical Sheffield newspaper entitled The Iris on Christmas Eve 1816. Its author, James Montgomery, the paper’s editor, was twice imprisoned for his support of the French Revolution and reform riots in Britain. The original last verse, which described Justice repealing the sentences of those sentenced to imprisonment and Mercy breaking their chains, was regarded by the authorities as too polemical and subversive did not find its way into any hymn book when the carol was taken up and sung in churches.  

A carol with a more overtly contemporary message is ‘It came upon the midnight clear’. Its author, Edmund Sears, who claimed descent from one of the original Pilgrim Fathers, was a Unitarian minister in Massachusetts with a deep commitment to social reform and the promotion of peace. He wrote it in 1849, following the violent revolutions in Europe and the bloody and costly war between the United States of America and Mexico in the previous year. These conflicts were undoubtedly in his mind when he wrote ‘O hush the noise, ye men of strife, and here the angels sing’ and expressed his heartfelt longing for a future age of gold ‘when peace shall over all the earth its ancient splendours fling’, sentiments which we can certainly echo this Christmas. 

The German carol Stille Nacht (Silent Night), which regularly tops the list of the world’s favourite Christmas song, underwent several adaptations through the twentieth century expressing the changing political mood in Germany. A Socialist version entitled ‘The Workers’ Silent Night’ which circulated widely around 1900 highlighted the prevailing poverty, misery and distress and ended with an appeal to wake up to social action rather than sleep in heavenly peace. It was considered subversive and banned by the German Government before the First World War. During that war, German soldiers on the front adapted Stille Nacht to express a sense of homesickness and in the period of rampant inflation that followed in the 1920s Weimar Republic a social democratic version asked plaintively: ‘in poverty, one starves silently,/When does the saviour come?’. A 1940 Nazi adaptation turned the song into a celebration of the fatherland and traditional German family values. More recent parodies of the English version have tended to focus on the commercial aspects of the festive season, like the American author Chris Fabry’s send-up of last minute Christmas shopping:  ‘Silent Night, Solstice Night, All is calm, all half price’. 

The tradition of adapting traditional Christmas carols to contemporary events has a long pedigree in Britain. ‘Hark, the herald angels sing’ has proved particularly appealing to parodists. During the abdication crisis of 1937 a version circulated which began ‘Hark the herald angels sing, Mrs. Simpson’s pinched our king’ and a group of journalists (of which I was one) heralded the birth of the SDP in 1981 with ‘Hark The Times and Guardian roar, Glory to the Gang of Four’. It is rarer to hear parodies of carols nowadays. Perhaps in our troubled times we just want and need to focus on their message of the coming of the Christchild and of God’s kingdom with its promise of a more peaceful and joyful world.  

Explainer
Belief
Books
Creed
Poetry
6 min read

Why a book? The words that change the world and me

Living by a literature that’s imbibed in countless cultures.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

A man sits on a pier intently reading a book on his lap.
Ben White on Unsplash.

I have a belief system, a story that I live by, a lens through which I perceive the world. That doesn’t make me unusual or in any way different to you – we all have those, whether we’re aware of them or not. What may make me different to you is that mine are primarily explained to me through a book – or, more accurately, a library of sixty-six books – which we call the Bible. 

The story that I live by, that I breathe in and out, is bound. It sits within a cover, it moves through pages, it unfolds according to a contents page – it has genre, it has authors, it has punctuation.  

And I’ve never really found this odd. 

I think it’s because I’m what Charles Taylor would call a ‘storied creature’, my default is to make sense of the world on a largely imaginative level. I’m also quite romantic; poetically inclined, one could say. It sometimes feels as though words flow through my veins – if you were to cut me open, I may just bleed a puddle of my favourite Jane Austen monologues straight onto the floor. And so, my personality happens to lend itself spectacularly well to living my life according to a spiritual, sixty-six book wide, library. I’ve never really had to wrestle with the strangeness of such a thing, I’ve never sat down and stared the oddness of it in the eye, I’ve never even really asked myself (or God): why a book?  

I feel I should pause here, and offer a quick Rory Stewart-esque explainer, just so that we’re all on the same page.  

What I, and Christians through time and place, call the Bible is an anthology of sixty-six books, written by around forty authors, in three languages, over the span of 1,400-ish years. Within it, one can find poetry, narrative, apocalyptic literature, erotic literature, lists and figures, instructions and explanations. It is – year in and year out – the bestselling book in the world, with over 100 million copies sold or gifted each year. The New York Times Bestseller List actually omits it from its rundown, because otherwise it would always be so boringly there – sitting comfortably right at the top. No other book ever comes close. Words from this anthology of literature are graven into the floors and walls of the Houses of Parliament, they’re woven into almost every work of Shakespeare, they’re spray-painted clumsily onto billboards in the city I call home.  

And so, I guess, in one way, the answer to my question – why a book? – is all of that. The peculiar far-reaching resonance of the methodology speaks for itself. I think of Robin Williams’ impassioned monologue in Dead Poets Society… 

‘No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.’  

… And I get it. I understand why it was literature that was compiled, why language and words were the tool of choice. For better and for worse, biblical words and ideas have changed the world – they have been ‘the making of the western mind’, just ask Tom Holland. And so, pragmatically, one could argue that the Bible being a book (or a book of books) means that it has successfully imbedded itself in countless cultures, while also transcending them. It’s gone further, lasted longer, sunk deeper than any other form of communication could. Such is the power of words. 

But to stop my pondering there feels like I’d be stopping short. I’m not sure that a distant, pragmatic, academic answer is one that I feel satisfied with.  

So, this morning, I sat down with a cup of tea, a pen, my notebook, and a newfound curiosity - and I asked myself, and God, why a book?  

Why poetry?  

Why story?  

Why wordplay?  

Why have I – an educated, arguably disenchanted, most definitely left-brained, twenty-first century adult - been so willing to let these things mould my interior life? Why am I so moved by them? Moved to action, moved to tears, moved to rage. How can I read something that was written a millennia ago, in a part of the world I have never trod on, and somehow feel as if it is a love letter written exclusively to my own soul?  

I think that those are the real questions - the questions to which I have both a thousand and zero answers.  

And, like any work of literature, it does not give its meaning up easily – it requires me to sit with it, to excavate it, to gnaw on it like a dog with a bone. 

Zero answers, because I fundamentally think that it’s a spiritual thing, a God-designed thing, a thing that sits beyond any explanation I could piece together. The God that I believe exists wants me to know about him, wants me to learn and study, wants me to get glimpses of how thinks, how he works, he feels about me – and you. That’s a wild and wonderous thing. That reality leads me be stunned not only at the methodology, but the desire behind it, as St. Augustine wrote,  

‘the whole Bible does nothing but tell of God’s love’.  

And so, this literature, to me, is a source of truth, leaning into Iain McGilchrist’s inkling that,  

‘the fact that religions and mystical and spiritual traditions have always had to use language in a poetic way doesn’t mean that what they’re talking about is not real, it means it is ultimately real.’ 

The biblical literature uses words to take us to the edge of them.  

And, like any work of literature, it does not give its meaning up easily – it requires me to sit with it, to excavate it, to gnaw on it like a dog with a bone.  

Sometimes reading it feels like a balm on my heart, other times it feels like a wrestle in the dirt. But I guess that’s the beauty of it being a book, right? My worldview sits within a piece of literature that is adorned with my scribbles, tear stains, tea spills. A book that meets me every single day, ready to read me as I read it, giving my as many questions as it does answers. 

So, why a book? Because now that I think about it, it is odd. The powerful resonance of words for all cultures at all times, perhaps? Or the way that poetry was designed to make a bee line for the deepest parts of us? Or the fact that it is only through language that we can talk about the things that go beyond it?  

There are a thousand human-sized answers, if you really need them. I happen to enjoy the mystically-charged zero answers, myself.  

Celebrate our 2nd birthday!

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief