Column
Comment
Humility
Politics
4 min read

Why radical humility challenges personality politics

Amid the political party conferences, George Pitcher searches for the flickers of radical humility.

George is a visiting fellow at the London School of Economics and an Anglican priest.

A cropped image of the face of RIshi Sunak with colours of a flag behind him
Rishi Sunak at a previous party conference.
BNN.

As a glutton craves a fast, so might regular consumers of party political conferences, stuffed with a surfeit of arrogance, yearn for a display of a little humility. 

It would, admittedly, be a tough trick for a conference speaker to pull off, when the whole point is to achieve a standing ovation. Unlike his immediate predecessors, prime minister Rishi Sunak did try. Humility is an extra challenge for him, being a multi-millionaire former investment banker married to a billionaire heiress. 

But he raised his humble origins again, as he did in his party’s leadership contest, paying tribute to his immigrant parents, a GP and pharmacist in Southampton. Herein lies another problem: As the old saw has it, as soon as you claim humility, you lose it.      

So, one is left to wonder whether humility is a desirable quality in our politics at all, or even possible. Kenneth (now Lord) Clarke came close, in a number of Conservative ministerial positions, saying calmly and honestly what he thought. Labour’s Frank Field was another, possibly informed by his quietly devout Christian faith. 

Further back, Labour’s post-war prime minister Clement Attlee had a gentle and unassuming demeanour, which only led Winston Churchill to observe that he “had much to be modest about.” There’s the problem. Humility is seen as a sign of weakness.  

This is radical humility, a Cinderella quality to its ugly sister “radical honesty”.

But it can be found in politics. Baroness Cathy Ashton, whose many achievements include brokering an agreement between Serbia and Kosovo and negotiating the Joint Comprehensive Plan of Action with Iran, has written a memoir. 

She was a guest on The Rest is Politics, the podcast hosted by Alastair Campbell and Rory Stewart, of both of whom a neuro-surgeon might observe that humility bypasses have been a complete success. But she is a perfect exemplar of what Stewart called, towards the end of the interview, “radical humility”. 

This, Stewart observed, counters the “Great Man” theory of history, the super-hero who saves his people – the character currently channelled by so many populist leaders, with Donald Trump as its apotheosis. 

Ashton herself said things like “we do our best”, that there’s a web of small, interconnected acts that reach a successful resolution and that the deals aren’t hers to make, but belong to the people making them. A lesson that could be taken from Kosovo to complex circumstances such as British transport infrastructure, the nature of our union, or local governance from Birmingham to Newcastle. 

This is radical humility, a Cinderella quality to its ugly sister “radical honesty”, the latter developed since the Nineties by the American psychotherapist Brad Blanton, which is really a licence for being rude. Radical humility, by contrast, puts its practitioner firmly at the service of those affected by a political situation and enables them to resolve it.  

Impressed as he was by the concept, Campbell neatly summarised the problem of deploying it as a political slogan: “What do we want? Radical humility! When do we want it? Now!” 

But radical humility should be a given for the way we manage the administrative organs of our faith, the Churches. Cardinal Basil Hume, the Archbishop of Westminster who never forgot he was foremost a Benedictine monk, springs to mind. 

As does Rowan Williams, whom I observed from the Daily Telegraph and then as his principal spin-doctor between 2008 and 2011, holding the complexity of the Anglican Communion together by empowering its components. 

The point about radical humility is that it subsumes personality into the lives of those it serves.

Their aim, in perhaps unconscious application of radical humility, was like Baroness Ashton to give those they convened room to tell their stories, to take ownership of them and become co-narrators. And that has a central gospel provenance. Jesus of Nazareth led by story-telling, the parables inviting listeners to reach their own conclusions – even and especially today. 

Radical humility doesn’t invite servant ministry. It is service ministry, precisely because it puts the governed in charge of their own story, which in a grander context could be called their destiny. 

Whether that kind of liberation could be applied to our secular politics is a tall order. As I’ve said, there are flickers of radical humility in Sunak, but when he claims to be proud to be the UK’s first Asian PM and “even prouder that it’s no big deal”, he paradoxically feels obliged to proceed to slam Labour for its lack of diversity. 

It was telling that home secretary Suella Braverman, in her somewhat incoherent speech this week, widely cast as a leadership bid, claimed that Labour leader Sir Keir Starmer didn’t have the “personality” to be prime minister. 

The point about radical humility is that it subsumes personality into the lives of those it serves. It’s one reason, perhaps, why we know so little of the personality of the Nazarene. But the likes of Braverman and other populist politicians can’t see beyond personality. 

Maybe she, like other politicians, wouldn’t recognise radical humility. And it can’t be transformative unless it’s listened to.   

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief