Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Article
Books
Culture
Paganism
6 min read

Mr. Darcy: pagan hero?

Just over 200 years ago, Jane Austen died on July 18 1817. Not happy with how some today might interpret Mr. Darcy, the most beloved of Austen's male protagonists, Beatrice Scudeler re-examines the virtues he practises.

Beatrice writes on literature, religion, the arts, and the family. Her published work can be found here

A man dressed in Georgian clothes walks out of the mist.
Mr Darcy, portrayed by Matthew Macfadyen, in the 2005 TV adaptation of Pride & Prejudice.

For as long as I can remember, I’ve been interested in how Jane Austen thinks about morality, and how she uses the characters in her novels to explore ideas about what it means to be ethical or virtuous.  

‘Virtue’, a word not particularly popular in our contemporary society, is what all her characters must attain if they are to be happy; but which virtues exactly take priority, is a matter that remains up for debate.  

When I first read British philosopher Gilbert Ryle’s piece on Austen, ‘Jane Austen and the Moralists’, I began to seriously question whether her heroes and heroines exhibit virtues which are more distinctly secular or Christian. Ryle argues that Austen’s virtue ethics follows the Aristotelian tradition. For Aristotle, virtue consists in finding the golden mean between a lack of a quality, and an excess of it. For example, courage is the virtue in-between cowardice, which is a lack of courage, and rashness, an excess of courage.  

Similarly, Austen’s characters must find a balance, for instance between Elinor’s excessive reserve and Marianne’s excessive feeling in Sense & Sensibility. So far, so good. But Ryle’s take is that, while Austen was most likely ‘genuinely pious’ in her own life – especially as the ‘dutiful daughter of a clergyman’ – her ethics remain essentially ‘secular’, rather than presenting an evolved, Christianised version of Aristotle’s virtue ethics. Ryle notes that Austen’s heroines and heroes are rarely seen discussing religion or praying, and thus leaves the question at that. 

The more I thought of Ryle’s explanation, the less convinced I was by it. So, I started wondering, can we really think of Mr. Darcy, the most beloved of Austen’s male protagonists, as an essentially pagan hero? Or, in contrast to that, can his narrative arch better be compared to Dante’s spiritual pilgrimage in the Divine Comedy?  

He is magnanimous, – that is, neither too vain nor too timid – generous without being excessively so, and careful in all his actions.

Let’s test these two possibilities by looking at which virtues Mr. Darcy practises and learns in Pride & Prejudice. From the very beginning of the novel, Mr. Darcy acts the part of the ideal Aristotelian hero. He is magnanimous, – that is, neither too vain nor too timid – generous without being excessively so, and careful in all his actions. Rash characters such as Lydia, and occasionally even his own sister Georgiana, are described as acting with ‘imprudence’. On the other hand, Elizabeth Bennet confesses to her sister Jane that she believes Charlotte Lucas, in accepting Mr. Collins’ marriage proposal, has acted with excessive ‘prudence’, which becomes tantamount to ‘selfishness’. Not so for Mr. Darcy, who is prudent in the right way, and to the right extent.  

The entire proposal scene is one of the most elegantly crafted clashes of values in fiction.

And then we come to the crux of the problem, that is, pride. While all the qualities I listed above are pagan virtues which Christians have historically had no trouble accepting, pride stands apart as a distinctly pagan virtue. For Aristotle, pride was entirely acceptable. While the excess of pride, hubris, is undesirable, pride is positively laudable when it consists in the acknowledgement of one’s accomplishments. Aristotle believed humility, on the other hand – a key virtue to Christians – to be symptomatic of a deficiency of truthfulness. For the first half of Pride & Prejudice at least, Mr. Darcy is in perfect agreement with Aristotle on these points. While Elizabeth is staying at Netherfield, he remarks that, while vanity is indeed a vice, ‘pride—where there is a real superiority of mind—pride will be always under good regulation’. 

Elizabeth’s reaction is telling. Not only does she disagree with Mr. Darcy, in that she lists pride as a weakness of mind, but she responds to his confident assertion by turning away ‘to hide a smile’. Her sarcastic smile is a hint of the reproach that will find its full expression following Mr. Darcy’s first marriage proposal. After insulting her family and reminding her of his superiority of character and station in life, Mr. Darcy is firmly chastised by Elizabeth, who freely admits that his manner has impressed her ‘with the fullest belief of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain of the feelings of others’. The entire proposal scene is one of the most elegantly crafted clashes of values in fiction. Here is the hero of the story, perfect in every pagan virtue of character, being confronted by the heroine with the truth that he substantially lacks in the one virtue that would distinguish him as Christian, humility. 

I am struck by how much this proposal scene mirrors Dante’s meeting with Beatrice at the very end of Purgatory in the Divine Comedy. Up until this point, Dante has been led through hell and purgatory by Virgil but, lacking the Christian faith, Virgil cannot enter heaven. Although Virgil has been both ‘father’ and ‘mother’ to Dante, who has relied on him unconditionally, by the end of purgatory he must leave Dante’s side and be surpassed by Beatrice. Virgil’s guidance as an impeccable paragon of pagan virtue is simply not sufficient in the final stage of Dante’s spiritual growth. Virgil having silently departed, Dante finally sets eyes on Beatrice, expecting a happy reunion after not seeing her for years following her death. Instead, she is peremptory and unsentimental in her greeting: ‘Look here! For I am Beatrice, I am!’. She is reproaching him for not remaining constant to her memory after her death. Instead of letting his love for her lead him to a greater love of God, she says, Dante allowed himself to become distracted by worthless intellectual pursuits. Dante feels the ‘bitter savor’ of her sternness, but he knows that she is right in chiding his intellectual pride. He confesses his past sins, and only then is he truly prepared to enter heaven.

By the time Darcy proposes a second time, his attitude has changed entirely. He no longer values pride as the chief indicator of virtue. 

Now, if Pride & Prejudice ended with the proposal scene I described, Gilbert Ryle would be correct in suggesting that Austen’s characters, or at least her male protagonist, are virtuous in an essentially secular and pagan way. But this is not the case. Instead, exactly what happens to Dante happens to Mr. Darcy. Like Beatrice’s chiding, Beatrice’s refusal and scolding lead Darcy to repent and learn humility. By the time Darcy proposes a second time, his attitude has changed entirely. He no longer values pride as the chief indicator of virtue, and thus he has become much more explicitly Christian in his way of exercising virtue. After Elizabeth has accepted his marriage proposal, he confesses to her:  

I have been a selfish being all my life, in practice, though not in principle. As a child I was taught what was right, but I was not taught to correct my temper. I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit… I was spoiled by my parents, who, though good themselves…allowed, encouraged, almost taught me to be selfish and overbearing… to think meanly of their sense and worth compared with my own. Such I was… and such I might still have been but for you, dearest, loveliest Elizabeth! What do I not owe you! You taught me a lesson, hard indeed at first, but most advantageous. By you, I was properly humbled.  

Just as Dante was reminded that he must confess and repent of past pride by Beatrice, so Mr. Darcy is ‘properly humbled’ by Elizabeth. Humility thus becomes central to the resolution of Pride & Prejudice, for without it there could have been no reconciliation between hero and heroine, no marriage at the end. Although Mr. Darcy may not be seen kneeling to pray, or declaring his love of God, the deepening of his virtues as a Christian is what ensures the forgiveness of the woman he loves. He may be the perfect pagan hero when the novel begins, but by the end he becomes the Christian hero we all know and love.