Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Article
Art
Culture
5 min read

Emily Young: the sculptor listening as the still stones speak

Unlocking the stillness, from underwater sculpture to St Paul's Cathedral

Jonathan is Team Rector for Wickford and Runwell. He is co-author of The Secret Chord, and writes on the arts.

A sculptor works on a carved face emerging from a stone larger than her
Young creating.
Emilyyoung.com

As a painter, Emily Young says she worked relatively quickly in her distinctive surreal style featuring penguins and figures with penguin heads. When she came to sculpture in the 1980s, what she most appreciated was the resistance she felt as she worked, meaning that she ‘had to slow down’ and ‘be super careful’. Right from her first works as a sculptor, the stone was speaking to her, teaching her the value of stillness.     

The stones with which she works still speak to her. The stone ‘tells me what it is willing to do’ and ‘lets me know exactly what it can and cannot do, and I work with that’. ‘The stone’, she says, ‘leads me through into this zone where we’re working together’. Ultimately, she says, ‘what I’m showing is that the relationship between a human and the planet can be very, very respectful, and very, very beautiful’. In this way, she uses the beauty, history, and energy of stone to connect people to the natural world. 

Her respect for the stones is, in part, because she moves ‘through layers of history in the stones’. Because of their age, stones bring ‘messages to us from a time before culture’; ‘nature has been making stones’ for millions of years meaning that ‘they are from deep time’. This is the ‘stillness of stone compared to me as a short-lived human being’. Her work, therefore, involves ‘throwing something out there that is more enduring than soft humans’. 

Her most recent exhibition was entitled ‘Comparative Stillness’. This title was chosen because the way the faces and the bodies she carves ‘always come out, there’s peacefulness there, there’s stillness’. ‘If you sit in this stillness of the stone’, she says, ‘you can find a great joy and a great peace’. She has asked herself, ‘What is it that I’m doing when I’m carving a human head out of stone?’ Her answer is that she is ‘finding an essential core of being alive that has in it, stillness’. ‘It’s the stillness that I’m after’, she says, and ‘out of that stillness come good actions.’ As a result, she says, ‘what I’m completely dedicated to now is to show that we do have access to that stillness and it could be our saving grace’. Everyone, she thinks, ‘should have quiet, kind symbols of internality around them’.  

Describing her symbols, she says that: her discs are translucent, holding light within while symbolising the wholeness of the universe; her heads are never of particular people and are embodied consciousnesses with a sweetness to their closed eyes; and her torsos show the beauty and vulnerability of the female form which holds the capacity to create life. 

The ‘quietness inherent in stone can also found in our consciousnesses’, which is why she speaks of her stone heads as ‘embodied consciousnesses’. She thinks that religion leads towards this same stillness and, therefore, thinks her art is doing a similar job to that which religion does, ‘trying to give value to people’s lives, what you can and can’t do’. Christ, she says, ‘is a particularly fine example of a teacher’. Her works ‘seem at home within the quietness of churches’ because ‘churches are places that have something of time, deep time’. She has made many sculptures for ecclesiastical settings, including St Paul’s Churchyard and Salisbury Cathedral, while exhibitions of her work have been held at St James Piccadilly and St Pancras New Church. 

When I met her, she was in London for the McDonald Agape Lecture in Theology and the Visual Arts 2025. ‘Theology and the Visual Arts: Firming Foundations; Firing Imaginations’ is a five-year project to strengthen the foundations of Theology and the Visual Arts as a discipline within academic Theology, and help to shape its future. The project’s work is showcased to a public audience through major public lectures in an internationally renowned arts venue. 

This year’s lecture put Young in dialogue with US painter, Genesis Tramaine, an expressionist devotional painter deeply inspired by biblical texts. Like Young, Tramaine also creates monumental heads, and both speak of being led as they create their works; Young, by the stories in the stones, and Tramaine, by the Holy Spirit following prayer, worship and study of scripture. By being led in their work, both essentially agreed that, as Tramaine put it, you can't be present when creating, instead you ‘have to trust yourself to the process, surrender, and play in the space’. Whether creating the heads of angels or of saints, both are depicting ‘messengers from heaven’. 

The good actions that have arisen out of stillness for Young include a project to re-diversify the Maremma seabed in Casa dei Pesci. The seabed in this area, as also in many other places, is being destroyed through illegal fishing by dredger trawlers which destroy the seagrass meadows that are the breeding grounds for marine life. A local fisherman Paolo Fanciulli decided to address the problem by asking artists, including Young, to sculpt huge blocks of Carrara marble as, once these lie on the seabed, they make it impossible for the dredger trawlers to operate in the area. 29 sculptures, including four Stone Guardians by Young, form the Talamone Underwater Museum, which has seen ‘the trawlers go away’ and ‘the seabed diversify’ once again.  

Young also creates large sculptures in the grounds of Convento di Santa Croce, the ruined monastery in Tuscany where she now lives. She says she has ‘been quiet’ and ‘become reclusive’ living there because the place itself is ‘really peaceful and quiet’ with a ‘handmade stillness to everything’. When the rains come, ‘bits of the steep hills fall away’ revealing ancient stones formed of volcanic materials, while caves which had fallen in on themselves have filled up with rainwater creating over time ‘a layered geology’. In this way in this area, ‘the earth is giving great stones to work with’.  

In this delightful, giving place of stillness, she can sit quietly, prayerfully. She notes ‘how difficult it is to find a place of stillness today because of the ‘cacophony of distraction’ we all experience. Her aim is to show the way we are ‘wasting the gift of life’ and to reveal ‘our one consciousness’ in the stillness of stone.   

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief