Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Article
Culture
Death & life
Digital
Easter
4 min read

Do you have a right to be remembered?

Our desire to be in control might not survive our demise.

Jack is a graduate of Peterhouse, University of Cambridge and Blackfriars, University of Oxford. He writes, and also works in local government.

A composite show a smiling woman next to a small illustrate of someone walking off into the distance.
Kristyna Squared.one on Unsplash .

“Madam, those that are about to die salute you.”  

Words attributed to Roman captives and criminals fated to die before the emperor, were used (ironically) by Councillor Kieron Mallon at the last Council meeting of this term of Oxfordshire County Council last week. ‘Madam’ was the Council’s Chair, wishing everyone well. Elections are on the way. 

Easter is also on the way, and in the period leading up to the commemoration of the resurrection of Christ from the dead, nearly 2,000 years ago, Christians are invited to think about their own mortality. ‘Remember that you are dust, and to dust you will return’ were words my priest intoned to me as he marked a cross with ashes on my forehead on 5 March, Ash Wednesday. 

Ash already emblemizes a belief in rebirth, even before the power of the story of the Christ’s resurrection is considered. I for one felt immensely hopeful on Ash Wednesday this year. Having just secured a new place to call home, and one year into my job as Democratic Services Officer to Oxfordshire County Council, looking after the likes of Councillor Mallon, life felt pretty swell. 

My priest and I spoke about the ways in which death and hope are joined at the hip. The ancient Greeks believed that a phoenix obtains new life by rising from the ashes of the one before it. So do we. I have found myself, so far this year, visiting people and places I strongly associate with former lives, from friends I lived with as an undergraduate to a town I went on holiday as a child to the beach where my late Granny’s ashes were scattered. ‘Ashes to ashes, dust to dust.’ 

More specifically, the Christian believes that ‘whoever loses their life for [Christ’s] sake will find it’, in the sense that true self-discovery arises when we let go of the ego, when we allow ourselves to be changed. Thinking about mortality, therefore, changes life, in so far as we are better equipped to surrender and salute the Saviour. That worldview has shaped public servants in years gone-by. 

An overwhelming majority of people in the course of human history have been forgotten.

I recently heard Dr Ian McGilchrist, the psychiatrist, describe the desire to control everything in life as the ‘besetting sin’ of the age in which we live. The desire to be remembered, rather than reborn, captures it better in my mind. Mankind has always wanted to remain in control. Souls will always be reluctant to surrender. However, what we have now is a world in which people feel uniquely entitled to make impact. 

People feel that they have a right to be remembered, but it is not so. An overwhelming majority of people in the course of human history have been forgotten. Moreover, the past can be especially compelling when we have a window into a world in which people did not necessarily expect to make any kind of worldly impact whatsoever. Theirs was a happier place. 

The twentieth century was described by Philip Rieff in 1966 in terms of the ‘Triumph of the Therapeutic’. He wrote, ‘Religious man was born to be saved’, but ‘psychological man is born to be pleased.’ ‘Psychological man may be going nowhere, but he aims to achieve a certain speed and certainty in going’. Therapy enables that objective. But therapy to what end? 

Counselling can be construed as a device to regain control. The counselled, if fixed, can go about trying to change the world, trying to make an impact, resuming the rather pleasing but never-ending mission to be remembered. For anyone of a religious sensibility, however, that is not the objective. Rather, new life is given only for the whole resurrection story in our own lives to be repeated. 

Around the time that Rieff wrote his book, the historian Herbert Butterfield, a Christian, wrote this. ‘Those who lived when the world was static – when the silhouette of the ploughman against the horizon hardly changed in the passage of a thousand years – may have something to teach us, who only know a breathless, rapidly changing world and who seem to be having to pluck what we can from life while running at full speed.’ 

Social media has surely exacerbated this condition because it connects us to others at the cost of contemplation about what life – and death – really entails. It is a place where we try to evidence to others the impact we are having, where we write our own eulogies and our own epitaphs and have access to the whole world whom we expect to read the same. 

Life changes to a much greater extent these days, in this place, than it did for the ploughman in the passage of a thousand years, or captives and criminals in the Roman world, including Jesus Christ who was identified as one such. However, if we can somehow create conditions to focus less on having impact in and on a volatile world, and being someone who ought to be remembered, we will find that we have more hope. 

In turn, we will change the world for the better, but despite ourselves, and for me that is what this period leading up to Easter is all about. We may find that others who are about to die salute us too, for the good deeds we have done that may well be forgot. 

Celebrate our 2nd birthday!

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.


If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?


Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.


Graham Tomlin
Editor-in-Chief