Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.
An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Review
Culture
Death & life
Film & TV
Trauma
5 min read

Bridget Jones: a brilliant mess of a movie

A fresh expression of lost, stolen, love.
A couple sit on outdoor seats, her resting her head on his shoulder.
Working Title Films.

I cannot overstate how low my expectations were going into this film. I love the first Bridget Jones, a classic of the (specifically British) romcom genre. The two sequels were tedious retreads, and the idea of number four in the series elicited the opposite of delight. I went to see Bridget Jones: Mad About the Boy out of parochial duty – many of the film’s beautiful exterior shots were filmed in my parish, at the church school and the surrounding streets. I wanted to ‘represent the parish’ and show some local pride. I wasn’t alone; I saw many faces I recognised from the school gates, and I ended up sitting next to a parishioner. Thank goodness cinemas are dark!  

You’ll understand by the end of the review. 

The film opens on Bridget, rather disorganised and dishevelled in just the manner we’ve grown to love, getting ready for a night out while also preparing dinner for her children. She and Mark Darcy now have two children, and the house looks like a cyclone has passed through. She calls Daniel Cleaver, who engages in some raunchy chat, and then insists he’s on his way. Oh no! Have she and Darcy divorced? Has that bounder and cad Cleaver wormed his way back in?  

Cleaver arrives at her home…to babysit!?  

Bridget hurries off to her dinner, and as she approaches her host’s front door she smiles. Darcy is walking towards her from the other end of the street. They meet at the door and lovingly complement each other’s appearance. They ring the bell. The door opens. Bridget in standing there. Alone. 

Bridget is a widow and a single mother. Her children are adorable, but hard work. She hasn’t worked properly since Mark died. She is both overwhelmed and yet also numb. She has no life or purpose outside of the chaos of her home. Her friends – especially her gynaecologist – encourage her to re-invent and re-emerge. Go back to work, go back to socialising, go back to dating. 

This is the first five/ten minutes of the film and sets the scene.  

To begin with the positive. The script is very funny. The direction is competent and even throws in a few unexpected and moving tableaux. The cast are on fire! Renée Zellweger could sleepwalk this role, scrunching her eyes in that endearing way on command. Leo Woodall is smouldering and hunky as the young lover, and Chiwetel Ejiofor is pure charisma and chemistry as the new science teacher Mr. Wallaker. Emma Thompson chews the scenery and delivers the best jokes as Bridget’s gynaecologist. The standout is Hugh Grant, who has immeasurable fun turning the roguish lothario Cleaver into the wittiest silver-fox we’ve seen on screen for many a year. He is at the peak of his career, and it is a joy to watch. 

But… 

None of it really hangs together. There is no real plot; there are little comedy sketches and episodes that jump from one to the other – never entirely unrelated, but never entirely coherent. 

This is a film of many subplots. The subplot of Bridget and the mums at the school gate. The subplot of Bridget getting back to work. The subplot of Bridget smoothing the rough edges off Mr Wallaker (who uses a whistle like a weapon). The subplot of Daniel, of her friends from the first film, of her parents, and so on and so on.  

There is the subplot of Bridget developing a new, modern, Tinder romance with a hunky Hampstead Heath ‘ranger’ (the ‘boy’ of the title). It could be argued this is the main subplot: Bridget finding new confidence and a new lease of life via a summer romance with a handsome younger stranger. It is also the most forgettable. It’s shallow, and is really only an excuse to make updated references to the original film. 

The film is a mess. 

And yet… 

I cried. I cried more than once, and proper tears. Thank goodness cinemas are dark, because no priest wants their parishioners to see them blubbing, especially while watching a Bridget Jones sequel! This mess of a film has a single strand that runs through it, gives shape to its episodic nature, and turns it from an ‘okay’ film into a brilliant film.  

Grief. 

Bridget is grieving Darcy. Her children are grieving their father. Cleaver is grieving the life he could have had – so committed to debauchery was he, that he has no one permanent in his life (except Bridget) and he hasn’t spoken to his son for nearly two decades. She and her friends are grieving the passing of the years, and the reality that they are 25 years older. Through the raunch, and crude jokes, and slapstick set-pieces, this film surprised me by being a slow-burn meditation on grief. I won’t say too much more about the film because – and I can’t believe I’m saying this about a Bridget Jones film – this film really does need to be experienced fresh.  

This is a welcome supplement and corrective to the Valentine season: an exploration of love that is lost or stolen away, and is sorely missed. It is a life-affirming bit of cinema, that takes you through the stages of grief (there is even a scene where her friends debate just how many stages there are) and the various methods we have for dealing with them. It even includes a clumsy little science/faith debate, and yet manages to conclude by encompassing all views. 

The film has a truly pastoral message. Grief cannot be avoided. Grief is a sign that love was real, and also that love cannot be snuffed out…even by death. Bridget intermittently has visions of Mark, and by the end of the film she has managed to make peace with those visions. They won’t leave her – her love for Mark won’t leave her – even as she experiences new love. Bridget ends the film recognising that her grief won’t leave her…and she can still live the fullest and happiest life possible. 

Go see it. It’s good to have a cry sometimes. 

4.5 stars 

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief