Article
Culture
Film & TV
4 min read

Shardlake: the Disneyfication of the Monasteries

What works, and doesn’t, translating from page to screen.

James is a writer of sit coms for TV and radio.

Two men in Tudor clothing converse in a street
Shardlake, left, played by Arthur Hughes.

Have you ever had that sense of dread on discovering your favourite novel is going to be a movie or a TV series? Fans of CJ Sansom’s books have been divided on the adaptation of their favourite historical novels about a hunchbacked lawyer during the Dissolution of the Monasteries. Some have been delighted by what they’ve seen, and felt the four episodes of Shardlake on Disney+ were true to the original books. Others were appalled. 

The originals books are greatly loved. On The Rest is Entertainment podcast, Richard Osman read out comments from his own mother about how and why she loved CJ Sansom’s book so much. I was not so captivated. I read the first book, Dissolution, some years ago and liked it. But I didn’t like it enough to read more. 

So when the TV adaptation landed on Disney+ I was curious. My own reaction was relief that CJ Sansom had passed away only days before his first novel arrived in our living rooms. Sansom was committed to historical accuracy and authenticity. The TV Series? Not so much. 

But Shardlake is entertainment for the masses, not the bookish. Why shouldn’t sixteenth century monks have incredible teeth? Why shouldn’t they burn candles by the dozen in every room of the monastery, day and night, despite the fact that candles were eye-wateringly expensive back then? And yes, these monks should be going to church at least nine times a day, and spend hours in prayer and private study. But who really wants to watch that? This isn’t Wolf Hall on BBC2. This is mainstream global streaming TV: the Disneyfication of the Monasteries.

Given the differences in the media, why are both versions of Shardlake so successful? The secret sauce is the hunchback himself, Shardlake. 

As a screenwriter myself, I know all too well that the dynamics of twenty-first century television – aka ‘content’ – and novels are very different. (My failed novels have reinforced this lesson for me). Shardlake has to appeal to an international audience who have not read, and will never read, CJ Sansom’s books. They won’t even listen to Tom Holland and Dominic Sandbrook talk about the Dissolution of the Monasteries on The Rest is History podcast. 

Novels are fairly cheap to print. TV is expensive, burning money faster than the monks of St Donatus can burn candles. Shardlake is international TV, financed internationally and filmed internationally. Consequently, you are not looking at the Kent countryside. You are looking at Hungary, Austria and Romania for a mixture of reasons. Mostly these would be tax breaks, cheaper crews and financial incentives. 

St Donatus’s monastery is a mash up of the medieval Kreuzenstein Castle near Vienna and the gothic Hunedoara Castle in Transylvania. It looks brilliant. It just does not in any way resemble a medieval monastery – which were surprisingly uniform through Europe. The chapel at the monastery is comically small, whereas there would, in real life, be a hilariously large abbey. 

The New Stateman said, “This is not Merrye Englande. It is the Grand Anywhere we’ve come to know all too well in the age of streaming, and it bores me to death, my eyes unable to stick to it,” which seems a little over dramatic. Most of the reviewers were unconcerned by this lack of historical accuracy. The Guardian called it ‘magnificent’, others ambivalent. It scored about 80% on Rotten Tomatoes with both the critics and the audience. Overall, Shardlake has been a hit. 

Given the differences in the media, why are both versions of Shardlake so successful? The secret sauce is the hunchback himself, Shardlake. He is the sleuth, trying to solve the murder of a fellow commissioner in the service of the King’s ruthless right-hand man, Thomas Cromwell. The recipe for the Shardlake sauce is made up of two key ingredients. 

Shardlake bears his cross with fortitude, not bitterness. 

The first is his goodness. It seems like a bland attribute, but it’s rather refreshing, especially in a world divided both then and now. Shardlake is not complex character with inner demons. (At least that’s not how he’s presented in the first book or this adaptation.) When I read the book, my abiding memory is that Shardlake was one of the good guys. This was surprising at the time as normally Protestants were seen Philistines and cultural vandals who cynically changed their theology to strip the church of its wealth, before passing the churches on to their descendants who smashed the statues, whitewashed the walls and, eventually, cancelled Christmas. Shardlake may be in the service of Thomas Cromwell, but he knows in his heart of hearts that Anne Bolyen was innocent of the crimes for which she was beheaded. And in some small way, he makes amends for this. 

But Shardlake’s goodness is only half of the recipe. The other half is his hunched back. In the sixteenth century, this makes him an object of ridicule and shame. It is not flipped around to become a strength. It is an affliction with which he has to cope. Given Shardlake’s world steeped in religion, we are reminded of the ministry of Jesus, who attracted the sick, the crippled, the lepers and the blind. They were, of course, healed and Shardlake is not so fortunate. 

Shardlake bears his cross with fortitude, not bitterness. Likewise, Jesus Christ himself bore his cross as a victim of injustice on trumped up charges, beaten and executed as one cursed alongside criminals, saying ‘Father forgive’. Shardlake, like Christ in the gospels, is a suffering servant. And now Disney may see the Gospel According to Shardlake spreading all over the world.

Review
America
Culture
Film & TV
Race
4 min read

What do we want from our stories?

New film release American Fiction satirises storytelling and the expectations placed on authors. Jamie Smith records his reactions to watching the movie.
A man sitting at a restaurant table turns and looks aside.
Jeffrey Wright as Thelonious "Monk" Ellison aka Stagg R. Leigh.
Orion Productions.

This article was first published on the author’s Substack Quid Amo, December 16 2023. 

On a recent visit to Los Angeles, my wife Deanna and I went to see Cord Jefferson’s new satire, American Fiction, playing in only seven theaters nationwide right now. The film is a smart, beguiling adaptation of Percival Everett’s novel, Erasure

Part of the fun of watching movies in L.A. is being reminded what a company town LA still is. We were slightly puzzled when, as a production company splash screen opened the film, a ripple of hoots and applause bubbled up from the audience. When, at the end of the movie, we saw an entire group video-recording the rolling credits, we realized a production team was in the house, seeing their work on the public screen. 

Watching this particular movie in L.A. was especially entertaining because of its meta commentary on our storytelling industries, including film. The winks & nods about screenwriting, adaptation, and philistine studio executives occasioned knowing guffaws in the audience. 

The movie asks important, uncomfortable questions about the stories that “we” (scare quotes will become obvious in a second) want to hear today, and why. 

What’s supposed to be a farce is embraced by white marketing executives as the latest Black trauma porn for awards season.

The key facet of the plot is relatively simple: a Black novelist (Thelonious “Monk” Ellison, played cagily by Jeffrey Wright) has published several works of deft, critically-celebrated literary fiction. But he can’t sell his latest novel. His agent informs him why: “It’s not Black enough.” The Black novelist is puzzled (“But I’m Black!”) until he wanders into a reading from a new bestseller, the latest by a Black novelist celebrated by some famous white woman’s Book Club. Written in dialect, with flat characters and tired tropes, the novel panders to and perpetrates horrendous stereotypes dusted with a hint of redemption. But it does so with just the right dose of guilt-induction for white readers to feel morally assuaged just by reading the book. The publishing industry has seized upon the mad, pretzeled formula: You can sell a lot of books to white people by offering them the thrill of a little enlightened guilt that actually depends on their continued racist stereotypes. 

In a fit of disgust, rage, and desperation, “Monk” begins banging out just such a novel, determined to play a kind of Sokal-hoax on the publishing industry. Just one problem: the market clamors to buy this dreck and even turn it into a movie. What’s supposed to be a farce is embraced by white marketing executives as the latest Black trauma porn for awards season. You can imagine the comedic possibilities here. It’s a funny movie. 

As a white viewer of this movie, if I laugh at all the right points and get all the inside jokes, am I being offered a little absolution?

But it is also tender. What’s playing out on screen—the story surrounding the creation of the novel’s story—is a very different kind of Black story. Monk, it turns out, is the black sheep only because he’s a PhD in a family of MDs. Here is a Black family with a massive Victorian home in Boston and a beach house on the Cape—which is just to say, they are a family of accomplished professionals like so many others. Are we surprised? Like any human family, of course, their life is not without pain, loss, heartbreak, and animosity. But like any human family, there is also achievement, pride, joy, connection. 

Here’s a Black family. Here’s their story. Is this a “Black story?” Is it “Black enough?” What do we want from our stories? 

Jefferson’s endeavor here is fraught, and he knows it. The last part of the movie “goes meta” as a way to concede that there’s no “clean” way to raise these questions without slipping back into being part of the problem. As a white viewer of this movie, if I laugh at all the right points and get all the inside jokes, am I being offered a little absolution? To his credit, Jefferson never quite lets a viewer like me off the hook. Something about this story will, and should, remain unavailable to me. 

But also to his credit, Jefferson had me thinking of the Roman poet Terence when we walked out of the cinema. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. “I am human: nothing human is alien to me.” Jefferson tells a story that, in this climate, is willing to risk a claim to human solidarity.