Article
Comment
Film & TV
Truth and Trust
5 min read

Impartial journalism isn’t possible for the BBC – or anyone else

It’s time to give up the ghost and opt for transparency over impartiality

Lauren Windle is an author, journalist, presenter and public speaker.

A wide angle view of the BBC newsrooms show a starm layout of desks
The BBC newsroom.
BBC.

I wrote 3,000 words explaining the differences between a complementarian and egalitarian relationships – loosely these are the two categories that determine a couple’s position on male headship and female submission in a Christian marriage. I have my opinions, sure. But in this piece, I was neutral. I clearly laid out the arguments for and against each, explained the history, context and nuances, all to equip the reader to make their own mind up.  

I proudly handed the piece to my editor highlighting the careful tightrope of neutrality I had walked. She hesitated: ‘Well, I guess. But it’s clear what position you take.’ I was crushed, all the delicate phrasing and open-handed descriptions and I was still as transparent as the Shard on window clean day. 

No matter how hard we try to present balanced arguments, there is no such thing as unbiased reporting. Even when trying to be ‘fair’ in the way we present a story, we always bring our own perception of ‘fairness’ to the table. And without the wisdom of Solomon (in the cut-the-baby-in-half era), we’re not going to consistently get it right.  

I’ve been a journalist for some years but I’ve never worked in an organisation that claims to be impartial, bar a week’s internship at Science in Action on BBC World Service. I have, however, worked for publications that don’t share my political views. And even with the mandate to write in ‘house style’ there are many subtle decisions a journalist can make to skew reporting towards their personal opinion. 

Phrasing is everything. Am I saying they ‘protested’ or ‘rioted’? Is it ‘reform’ or a ‘crackdown’? Are they an ‘immigrant’, ‘asylum seeker’, ‘refugee’ or ‘expat’? Did she ‘splash around in her swimsuit’ or ‘flaunt her curves on the beach’? There is no neutral choice of words or phrasing. Every micro-decision a journalist makes is based, consciously or unconsciously, on the perspective that they have and are trying to impart on you.  

Then there’s choosing which topics to write about in the first place, selecting sources to quote from and statistics to reference and deciding how to frame the headlines. With the vast body of data available online, you can always find a person or stat to back up your belief. None of this can be done without a hint of your own background, culture, and worldview. 

It is through this lens – my belief in the fallacy of impartiality – that I’ve followed the latest fallout at the BBC. After an internal dossier was leaked, it came to light that a Panorama documentary called ‘Trump: A Second Chance?’ that was broadcast not long before 2024’s presidential election, had misleadingly edited a speech he made on January 6 2021. The speech was spliced in such a way as to suggest he had egged on the assault on the Capitol. Shamir Shah, the BBC chairman, acknowledged the fault and said that the editing ‘did give the impression of a direct call for violent action.’  

The BBC has always been plagued by allegations that it is not living up to its Royal Charter legally requiring it to be impartial. Interestingly, there are many examples of these complaints coming in from both the left and right sides of the political spectrum. The term ‘impartiality’ in this context doesn’t mean stripping all viewpoint from its reporting, as the organisation acknowledges the impossibility of that task, but it does say that it strives for balance, fairness and due weight. This is a standard they fell short of in their reporting of Trump’s address. 

In this, it is undeniably at fault. Even the most questionable of news outlets, that do publish quotes out of context, would acknowledge that knowingly editing or adapting quotes and footage to support their own agenda is totally unacceptable. Regardless of a reporter’s own opinion, readers and viewers want to hear a person speak in their own words.  

The wider question this raises for me is: why we are still claiming any news outlet is impartial in the first place? There’s a sense of safety with both right- and left-wing media, that openly acknowledges its own agenda. If you pick up the Guardian, you understand that you are reading about the world from a socially liberal political stance while tuning into GB News where they champion British values and challenge ‘woke culture’ will bring you something very different. 

I think the BBC as an institution is brilliant, important and necessary but not impartial. When people decry the reporting choices or phrasing of BBC reporting as biased, my response is always ‘what do you expect?’. There are important checks and balances, like rights of reply and offering opposing positions, that help round out a story, but they don’t strip it of opinion. I think it’s time to give up the ghost and opt for transparency over impartiality. 

The honest response is to acknowledge that, like every other person who relays a story, the BBC cannot resist the siren call of opinion. To claim it can, when audiences can plainly see the inconsistencies across its platforms, is both disingenuous and outdated. Instead, perhaps they could work to a mission statement along these lines: ‘We are committed to fairness, accuracy, and transparency. We value robust reporting and careful fact checking. We recognise that complete neutrality is impossible, but we strive to reflect the world as truthfully and inclusively as we can.’ This transparency would at least free up 90 per cent of people who write in to BBC’s Point of View to complain about its reporting.  

Years ago, I was in conversation with the deputy editor of one of the big tabloids when he said that, while he thought his paper was great, no one should use it as their sole source of news. I appreciate his transparency. I think if any of us only consume news from one outlet, even if that is the BBC, we are selling ourselves short. Our pursuit of and clamouring for ultimate truth is a God-given and spiritual desire, so the wise would vary their sources. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief

Article
Comment
Education
Language
6 min read

Cutting language learning is a moral failure

Learning someone’s tongue is a deeply humble and empathetic act
A check list shows 'thank you' in different languages.

When you go abroad, how do you navigate language differences? Do you just stick everything through Google translate? Or put a few weeks into Duolingo before you go? Or maybe you just speak a bit louder in the hope that that will somehow smooth over any misunderstandings? 

Recently, my wife and I went to Italy for a week. Neither of can speak a word of Italian and we were taking our toddler Zachary with us (who can speak even less Italian), so we booked into a big resort where we knew staff would be able to speak some English if we needed anything for Zach. Even so, we tried learning a few words and phrases:  

‘please’,  

‘thank you’,  

‘could I have …?’,  

‘where is the …?,  

‘please forgive my toddler, he hasn’t learned to regulate his emotions yet’. 

That sort of thing. Just some basics to get by.  

Of course, what happened was exactly what happens every time I speak another language. I try my best to make an effort, people immediately realise I’m a struggling and they put me out of my misery by replying in English anyway.  

All this reinforces the importance of deep and rigorous language learning in society. All this makes the continued diminishment of university modern language programmes rather odd, and more than a little unsettling.  

The University of Nottingham has announced it is terminating the employment of casual staff at its Language Centre. This will see the end of numerous classes for students and others in many languages, both ancient and modern, including British Sign Language.  

Nottingham is not alone in this. The news comes in the immediate aftermath of a review into the University of Aberdeen’s decision to scrap modern language degrees in 2023, which found the decision “hurried, unstructured, and dominated by immediate financial considerations.” (Not that we needed a review to tell us this). The University of Aberdeen has partially reversed the decision, continuing its provision of joint honour degrees, if not single honour language degrees.  

Elsewhere, in January, Cardiff University announced plans to cut 400 academic staff, cutting their entire modern language provision in the process. In May, the University revealed that it would reverse these plans, with modern languages continuing to be offered (for now), albeit it a revised and scaled-down manner. 

The situation is bleak. As a theology lecturer who works for a Church of England college, I’m all too aware of the precarity my friends and colleagues in University Arts and Humanities departments face across the sector. But I was also naïve enough to think that languages might be one of the subjects that would be able to survive the worst of education’s deepening malaise given their clear  importance. How wrong I was. 

There are the obvious causes for despair at the news of language department cuts. One the one hand is the human element of all this. People are losing their jobs. Moreover, as casual workers, the University had no obligation to consult them about the changes or provide any notice period, and so they didn’t, because why would a university demonstrate courtesy towards its staff unless it absolutely had to? As well as losing jobs and whole careers, people will lose sleep, and perhaps even homes and relationships as a direct result of the financial and emotional toll this decision will take on staff. My heart breaks for those effected.  

And yet, the move is also evidence – as if more were needed – of the increasing commercialization of Higher Education. A statement from the University said the decision to cut languages in this way was the result of the Language Centre not running at a “financial surplus.” The cuts will instead allow the University to focus on “providing a high-quality experience for our undergraduate and postgraduate students.” 

And there we have it. Not even a veneer of pretence that universities operate for the pursuit of truth or knowledge. No, nothing so idealistic. A university is business, thank you very much, here to offer an “experience”. And when parts of businesses become financially unsustainable, they’re tossed aside. 

Languages aren’t just ways of describing the world we see, they’re also ways of seeing the world in the first place. 

But cutting language offerings isn’t just a personal and a societal loss, it’s also a huge spiritual and moral failure. And that’s because of what language fundamentally is. Let me explain.  

It can be tempting to think of words as simply ‘labels’ we assign to objects in the world, with different languages using a different set of ‘labels’ to describe the same objects. As a native English speaker, I might see something with four legs and a flat surface on top and call it a ‘desk’. Someone else with a different native language might call it a Schreibtisch, or a bureau‚ or a scrivania, or a tepu, or a bàn làm việc. You get the point: we might be using different labels, but we’re all ‘seeing’ the same thing when we use those ‘labels’, right? 

Well, it’s a bit more complicated than that. Languages aren’t just ways of describing the world we see, they’re also ways of seeing the world in the first place. As such, languages have the capacity to shape how we behave in response to the world, a world itself suggested to us in part by our language(s). As twentieth-century philosopher Ludwig Wittgenstein once wrote, “the limits of my language mean the limits of my world.” 

Let me give you just one example. English distinguishes tenses: past, present, future. I did, I do, I will do. Chinese does not. It expresses past, present, and future in the same way, meaning past and future feel as immediate and as pressing as the present. The result of ‘seeing’ the world through a ‘futureless’ language like this? According to economist Keith Chen, ‘futureless’ language speakers are 30 per cent more likely to save income compared to ‘futured’ language speakers (like English speakers). They also retire with more wealth, smoke less, practice safer sex, eat better, and exercise more. The future is experienced in a much more immediate and pressing way, leading to people investing more into behaviours that positively impact their future selves, because their view of the world – and their future selves’ place within the world – is radically different because of their language. 

Different languages lead to seeing the world differently which leads to differences in behaviour. In other words, there are certain experiences and emotions – even certain types of knowledge and behaviours - that are only encounterable for those fluent in certain languages. And this means that to learn another language is to increase our capacity for empathy. Forget walking a mile in someone’s shoes, if you want truly to know someone, learn their language.  

In my day job as a lecturer, when I’m trying to encourage my students – most of whom are vicars-to-be – to learn biblical Greek and/or Hebrew, I tell them it will make them more empathetic people. It may make them better readers of the Bible, it may even make them better writers too but, more than anything else, students who learn languages will be better equipped to love their neighbour for having done so. They will get a better sense of the limits of their world, and a greater appreciation for the ways in which others see it too. Show me a society that is linguistically myopic, and I’ll show you one that’s deeply unempathetic. I can guarantee you of that.   

We ought to be deeply, deeply concerned about the diminishing language offerings in the UK’s Higher Education sector. To open oneself to other languages is to open oneself to other ways of seeing the world. It is to be shown the limits of one’s own ways of seeing. Learning a language is a deeply humble and empathetic act. And isn’t humility and empathy in desperately short supply at the moment? 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief