Review
Culture
Film & TV
Freedom
6 min read

I’m Still Here is a celebration of Brazilian resilience

The Brazilian Oscar winner is an act of remembrance.

Matt is a songwriter and musician, currently completing an MA in theology at Trinity College, Bristol.

A woman, wearing 70s clothing, stands, looking apprehensive.
Fernanda Torres as Eunice Paiva.

The other week in Brazil, crowds were heard jubilantly celebrating: “Brazil! Brazil!” The characteristically enthusiastic nature of their celebration might make you think there had been a football victory. But the victory was in fact the Oscar win for I’m Still Here, the Walter Salles directed movie – a first time win for Brazil in Best International Picture. And Brazil should be proud. As the credits rolled in an independent cinema, I sat in stunned silence. I’m Still Here is a moving and expertly crafted portrayal of family life under tyranny. The film gives a tragic account of the insidious and destructive nature of authoritarian untruth - yet also a celebration of the defiant resistance of unsung heroes in the face of evil. 

Set in 1970’s Rio de Janeiro during a military dictatorship that lasted for 21 years, the film centres around the true story of the Paiva family. The father, Rubens Paiva (Selton Mello), a former dissident congressman, is abducted by the military for interrogation and disappears; the mother, Eunice Paiva (Fernanda Torres), who herself is imprisoned and tortured for 12 days, is left to keep the family together and continue the search for her husband.  

At this point, I should admit that this review is not unbiased, as I have been to Brazil six times, and have an enthusiastic interest in its history and culture. And despite the sombre tone at the heart of the movie, I’m Still Here felt like a celebration of Brazil. The film opens with an ominous helicopter flying over a Rio beach, which leads us to the Paiva family enjoying the sun with their friends. The fun, vibrancy, and warmth that permeates the family gathering reminded me of much of what I love about Brazilian culture. Even in the midst of a repressive regime, at least for this family, the party goes on.  

Unfortunately, the party doesn’t last for long. 

Thirty minutes into the film, the relative harmony of the Paiva family’s world is sharply interrupted, when the military police arrive at their home and announce that Rubens is wanted for interrogation. As the intruders close the curtains and doors, the light, warmth and music that permeated the start of the movie are muffled and suffocated. This scene plays like a microcosm for Brazilian society under authoritarian regime.  

Historians Lilia M. Schwarcz and Heloisa Starling, in their book Brazil: A Biography document how on 14 December 1968, the Jornal do Brasil, a leading daily newspaper, published a special edition to surprise their readers, including a false weather report: ‘Suffocating temperature. Air unbreathable.’ The previous day, the military dictatorship had announced a law which suspended habeas corpus and freedom of expression, permitted the annulment of citizen’s rights, and determined that political trials would be conducted by military courts, with no right of appeal. This allowed the dictatorship to repress political dissent, and led to the mass disappearances of individuals suspected of anti-government activity.  

We see this suffocation slowly take hold of Eunice Paiva. Here Fernanda Torres’ subtle yet arresting performance as the Paiva mother cannot be understated. As she tries to maintain a sense of normalcy in her family, protecting them from the truth, while also quietly and defiantly seeking her husband’s release, we hang on to her every word and nuance of expression.  

Every confrontation she makes to the police is met with deflection, lies, and cover-up. We watch as the insidiously persuasive untruth of authoritarianism seems to triumph over integrity. We get this sense from the world around the Paiva family too – the radio only relays state-sanctioned news, and censors music deemed subversive. I’m reminded of George Orwell’s depiction of the Party in 1984, which enforces ‘doublethink’ on the populace: ‘to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies … consciously to induce unconsciousness.’  

Eunice can be seen as a counterpart to Orwell’s protagonist, Winston, who claimed ‘There was truth and there was untruth, and if you clung to the truth even against the whole world, you were not mad.’ This refusal to let go of truth carries Eunice Paiva, and us along with her.  

While a song won’t take down a dictatorship overnight, it can get into your head, and stick there long enough to inspire some forms of resistance. 

The presence of music in the movie likewise represents a significant thread of resistance to the regime’s propaganda and shrouded crimes. This is heard not just in the vibrant soundtrack of resistance music from the period, but also in the dark and hostile prison where Eunice Paiva is held. Amid screams from other inmates, Eunice hears a man sing out from another cell:  

Samba:

Black,

strong, fearless,

Was harshly persecuted

On the corner, in the bar, in the yard.

He is quickly silenced by a guard, but the refrain memorialises the cry of the oppressed. While a song won’t take down a dictatorship overnight, it can get into your head, and stick there long enough to inspire some forms of resistance, to combat the ‘official’ narrative of events with a subversive counter-narrative.  

Yet in I’m Still Here, the clearest act of resistance comes from the quiet but resolved determination of Eunice Paiva in her refusal to forget her husband, to let the untruth of dictatorship have the final say. I’m reminded of Hannah Arendt’s diagnosis of the ‘banality of evil’ in Nazi Germany. Under dictatorship, with the state’s obfuscatory erasure of its misdeeds, evil becomes normalised, losing its shock, its horror. In this way, atrocities can continue to be committed with impunity.  

But Eunice Paiva’s story reminds us, in Schwarz and Starling’s words: ‘nothing can be completely extinguished, and no one disappears completely without someone remembering their name.' As Chico Buarque, a Brazilian musician foresaw: 

The banal of today 

Will be in journals someday.  

One aspect of Eunice’s story the film does not portray is her faith. According to her children, she would attend Catholic Mass every week, partaking of bread and wine to remember Christ’s death.  I’m curious what influence this continued reminder of the crucifixion of Jesus had on her.  

There are other examples of resistance in Brazil that were explicitly motivated by the image of the cross. Schwarz and Starling recount the opposition of a group of Catholic bishops who used the Church’s communication channels to disclose internationally what was happening in Brazil. One Catholic father, who was personal assistant to the Archbishop of Olinda and Recife, working on international human rights, was kidnapped, tortured and killed. 

In 1970 the Saint-Germain-des-Prés Church in Paris displayed a handcuffed Christ on the altar with a tube in his mouth and a magneto (small generator for applying electric shocks) on the top of the Cross. Above the Cross the words from the Brazilian flag ‘Ordem e Progresso’ were inscribed.  

While we can see the strong parallels between Jesus’ death at the hands of Roman imperial oppressors and the unjust torture of thousands under military dictatorship, the message of the Cross goes even deeper than this. 

The Cross has been throughout centuries a revelation of all of humanity’s deepest wickedness, and not only that, a confrontation of our tendency to evade accountability, to create untruths to hide atrocities, to make evil banal. Yet as Christians of different denominations commemorate the crucifixion at Holy Communion, Eucharist, Mass, we are reminded of a God who suffers for the sins of the world. Perhaps this meal nourished Eunice Paiva in her fight against tyranny. Perhaps this memorial of a suffering saviour served as an inspiration to retain the memory of all those who suffer, to expose the evils that so often go unseen.  

In any case, I’m Still Here, while giving an honest critique of Brazil’s history, ends up being a memorial - even a celebration - of the resilient, Brazilian spirit, exemplified in the lives of families like the Paivas. 

Celebrate our Second Birthday!

Since March 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief

Explainer
Belief
Books
Creed
Poetry
6 min read

Why a book? The words that change the world and me

Living by a literature that’s imbibed in countless cultures.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

A man sits on a pier intently reading a book on his lap.
Ben White on Unsplash.

I have a belief system, a story that I live by, a lens through which I perceive the world. That doesn’t make me unusual or in any way different to you – we all have those, whether we’re aware of them or not. What may make me different to you is that mine are primarily explained to me through a book – or, more accurately, a library of sixty-six books – which we call the Bible. 

The story that I live by, that I breathe in and out, is bound. It sits within a cover, it moves through pages, it unfolds according to a contents page – it has genre, it has authors, it has punctuation.  

And I’ve never really found this odd. 

I think it’s because I’m what Charles Taylor would call a ‘storied creature’, my default is to make sense of the world on a largely imaginative level. I’m also quite romantic; poetically inclined, one could say. It sometimes feels as though words flow through my veins – if you were to cut me open, I may just bleed a puddle of my favourite Jane Austen monologues straight onto the floor. And so, my personality happens to lend itself spectacularly well to living my life according to a spiritual, sixty-six book wide, library. I’ve never really had to wrestle with the strangeness of such a thing, I’ve never sat down and stared the oddness of it in the eye, I’ve never even really asked myself (or God): why a book?  

I feel I should pause here, and offer a quick Rory Stewart-esque explainer, just so that we’re all on the same page.  

What I, and Christians through time and place, call the Bible is an anthology of sixty-six books, written by around forty authors, in three languages, over the span of 1,400-ish years. Within it, one can find poetry, narrative, apocalyptic literature, erotic literature, lists and figures, instructions and explanations. It is – year in and year out – the bestselling book in the world, with over 100 million copies sold or gifted each year. The New York Times Bestseller List actually omits it from its rundown, because otherwise it would always be so boringly there – sitting comfortably right at the top. No other book ever comes close. Words from this anthology of literature are graven into the floors and walls of the Houses of Parliament, they’re woven into almost every work of Shakespeare, they’re spray-painted clumsily onto billboards in the city I call home.  

And so, I guess, in one way, the answer to my question – why a book? – is all of that. The peculiar far-reaching resonance of the methodology speaks for itself. I think of Robin Williams’ impassioned monologue in Dead Poets Society… 

‘No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.’  

… And I get it. I understand why it was literature that was compiled, why language and words were the tool of choice. For better and for worse, biblical words and ideas have changed the world – they have been ‘the making of the western mind’, just ask Tom Holland. And so, pragmatically, one could argue that the Bible being a book (or a book of books) means that it has successfully imbedded itself in countless cultures, while also transcending them. It’s gone further, lasted longer, sunk deeper than any other form of communication could. Such is the power of words. 

But to stop my pondering there feels like I’d be stopping short. I’m not sure that a distant, pragmatic, academic answer is one that I feel satisfied with.  

So, this morning, I sat down with a cup of tea, a pen, my notebook, and a newfound curiosity - and I asked myself, and God, why a book?  

Why poetry?  

Why story?  

Why wordplay?  

Why have I – an educated, arguably disenchanted, most definitely left-brained, twenty-first century adult - been so willing to let these things mould my interior life? Why am I so moved by them? Moved to action, moved to tears, moved to rage. How can I read something that was written a millennia ago, in a part of the world I have never trod on, and somehow feel as if it is a love letter written exclusively to my own soul?  

I think that those are the real questions - the questions to which I have both a thousand and zero answers.  

And, like any work of literature, it does not give its meaning up easily – it requires me to sit with it, to excavate it, to gnaw on it like a dog with a bone. 

Zero answers, because I fundamentally think that it’s a spiritual thing, a God-designed thing, a thing that sits beyond any explanation I could piece together. The God that I believe exists wants me to know about him, wants me to learn and study, wants me to get glimpses of how thinks, how he works, he feels about me – and you. That’s a wild and wonderous thing. That reality leads me be stunned not only at the methodology, but the desire behind it, as St. Augustine wrote,  

‘the whole Bible does nothing but tell of God’s love’.  

And so, this literature, to me, is a source of truth, leaning into Iain McGilchrist’s inkling that,  

‘the fact that religions and mystical and spiritual traditions have always had to use language in a poetic way doesn’t mean that what they’re talking about is not real, it means it is ultimately real.’ 

The biblical literature uses words to take us to the edge of them.  

And, like any work of literature, it does not give its meaning up easily – it requires me to sit with it, to excavate it, to gnaw on it like a dog with a bone.  

Sometimes reading it feels like a balm on my heart, other times it feels like a wrestle in the dirt. But I guess that’s the beauty of it being a book, right? My worldview sits within a piece of literature that is adorned with my scribbles, tear stains, tea spills. A book that meets me every single day, ready to read me as I read it, giving my as many questions as it does answers. 

So, why a book? Because now that I think about it, it is odd. The powerful resonance of words for all cultures at all times, perhaps? Or the way that poetry was designed to make a bee line for the deepest parts of us? Or the fact that it is only through language that we can talk about the things that go beyond it?  

There are a thousand human-sized answers, if you really need them. I happen to enjoy the mystically-charged zero answers, myself.  

Celebrate our 2nd birthday!

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief