Review
Books
Culture
5 min read

How children’s books challenge us to hope harder

Reading an award-winning children’s book challenges Elizabeth Wainwright much more than expected - to imagine and hope.

Elizabeth Wainwright is a writer, coach and walking guide. She's a former district councillor and has a background in international development.

A close up of face, showing an eye, mostly obscured by a closely-held open book.

This year, the Waterstones book of the year prize was awarded to Impossible Creatures, a fantasy book for children by Katherine Rundell. This was not the children’s book of the year; this was overall book of the year – it beat novels and non-fiction books for adults. I felt momentarily but deeply joyful when I heard the news and was curious why.  

During the pandemic, I found myself unable to read the non-fiction books I usually turn too. Even adult fiction felt heavy. It was children’s books and authors I turned to. Philip Pullman, Dodie Smith, Alan Garner, Ursula K Le Guin. Others new to me. On reflection, I wasn’t reading these books because they were in any way easier, because they weren’t – they asked me to think and hope and imagine much harder than a lot of adult books, despite everything the news would have me believe. And it is for that very reason that I sought these books out. The Waterstones prize made me think a bit more about this – and why it might matter now especially.  

Imagination helps us to confront and solve problems – it is not an indulgence, it is essential for the becoming world, and for being the people we are called to be. 

First, I thought about my time as a District Councillor in local government. Here, I quickly learned all sorts of things about planning, environment, community, working across opposition and more. I needed to call on my perseverance, patience, strategic thinking. But the things that I found myself calling on again and again were imagination and relationship-building. Building relationships – especially with people who weren’t like me – was the only way to get things done.  And imagination because it’s the thing that recreates, that sees things as they could be not as they are. Albert Einstein said, “we cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them”, and I’ve seen how that’s true. It did not feel enough, for example, to try to fix problems of dwindling budgets with more cuts and more inefficient meetings. Instead, imagination asked me to think about what this budget-setting process might look like at its best, and how the wider community might help us decide priorities, and how we might restructure our work so that the District doesn’t just scrape by, but thrives. It asked me to step out of business-as-usual, and imagine business-as-it-could-be.  

Jesus too shows us the importance of imagination – he so often called out who he saw people to be, not who they were. And he points us now towards what is yet to come. He calls us to wait, and to trust in his arrival – however distant it might feel. Children’s books often do this too: Frodo trusting that the ring would be destroyed, imagining life outside of the grip of the darkness of Mordor, despite all evidence to the contrary. Bastian’s imagination helping to save Fantasia in the Neverending Story. Jo March showing the possibility of another kind of life in Little Women. Imagination helps us to confront and solve problems – it is not an indulgence, it is essential for the becoming world, and for being the people we are called to be.  

I think the best children’s books do the same thing – they ask us to look up, to look out, to feel the whisper of the voice behind us urging us on to something more beautiful. 

Second, the children’s books I read during lockdown gave me hope in a way that books for adults didn’t at the time. Hope is, I think, innately tied to imagination. It asks us to look ahead, even when things aren’t clear, and walk forward. Rebecca Solnit explores hope, optimism, and activism in her short book Hope In the Dark. She says,  

“Hope just means another world might be possible, not promised, not guaranteed. Hope calls for action; action is impossible without hope.”  

I think the best children’s literature shows us how to hope, and shows us what right action can look like when we invoke that hope. In Rundell’s Impossible Creatures, Mal and Christopher must save the ‘Archipelago’ – where mythical creatures still live – and the world beyond them from a growing darkness. Hope shines bright, reminding the reader that it is not naïve but necessary and world-changing, if we let it be. Hope changes things. In the New Testament, Paul tells that along with faith and love, hope will remain. When it feels like the world – fictional, or real – is falling away, hope will remain. Coupled with imagination, bound with faith and love, made active with hands and hearts, it might just pull us through to things we cannot yet see.  

When she won the National Book Award, Ursula K Le Guin underlined the necessity of imagination and hope right now:  

“Hard times are coming, when we’ll be wanting the voices of writers who can see alternatives to how we live now, can see through our fear-stricken society and its obsessive technologies to other ways of being, and even imagine real grounds for hope. We’ll need writers who can remember freedom – poets, visionaries – realists of a larger reality.” 

Jesus was the ultimate realist of a larger reality. He asks us to love in the face of hate, to believe that food and wine can come from faith, to believe so hard in love – not as a pink heart-shaped commodity, but as a world-shaking force – that we might literally see resurrection. Jesus lived in a particular place, at a particular time, grounded in people and soil and society, but always pointing to the bigger truth he knew, and to a world that did not yet exist. I think the best children’s books do the same thing – they ask us to look up, to look out, to feel the whisper of the voice behind us urging us on to something more beautiful. Importantly, this is not a rejection of the world as it is – we are called to love our neighbours here and now, to build the kingdom on earth as it is in heaven. But in what is, there is the seed of what could be, there is a light that shines in places that are still dark. I think the gospel, and the best children’s books, help us to see that light and see what it might illuminate. Jesus knew that children’s minds were perhaps better at seeing this light – he even says, “Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.” Allowing ourselves to imagine, to hope, is perhaps the only way we’ll take the kingdom of heaven seriously here on earth.  

Katherine Rundell herself has pointed out that children’s books don’t just make good readers, they make good people. I think that with imagination, hope, courage, and more, they help call forth the people we are becoming, and the world that could become. That is why I turned to them during lockdowns, that is why I turn to them now as parts of our world seem dark, and that is why I turn again and again to Jesus – the ultimate realist of a larger reality.  

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief