Article
Christmas culture
Culture
4 min read

De-coding the hidden messages in Christmas carols

Beyond the festive imagery, some carols hint at rebellion and even revolution.

Ian Bradley is Emeritus Professor of Cultural and Spiritual History at the University of St Andrews.

Dressed in Victorian clothes, a group of carol singers stand and sing amid Christmas foliage.
Mario Mendez on Unsplash.

Carols are one of the best loved features of Christmas celebrations and one of the most effective means of spreading the good news of the birth of Jesus, the Saviour of the world. In addition to their clear proclamation of the doctrine of incarnation, that God has taken on human form and come to dwell among us, some of our most popular carols may also have been written to convey further hidden messages. 

Take ‘O come, all ye faithful’, for instance. On the surface it seems a straightforward hymn of adoration to the newborn Christ but in fact historians suggest that it may well have been written in its original Latin form, ‘Adeste, fideles,’ as a coded message to rally Jacobites to the cause of Bonnie Prince Charlie on the eve of his rebellion against the British crown in 1745. The man generally reckoned to have been its author, John Francis Wade, was a fervent supporter of the Jacobite cause who seems to have written it while he was plain-chant scribe at the English Catholic college in Douai, France where a weekly Mass was celebrated for the return of the Stuarts to the British throne. 

Half hidden Jacobite images, including Scotch thistles and the Stuart cypher, appear in the earliest manuscripts of the carol. Its call to ‘the faithful’ may have had a double meaning and been intended to alert the supporters of the ‘King over the water’ to Charles James Stuart’s imminent arrival in Britain from the  continent. Similarly, its reference to ‘Rex angelorum’, translated as the King of the Angels, could also be taken to mean the true king of the English in contrast to the Hanoverian incumbent, George II. In its original Latin form, the carol seems initially to have been sung only in Roman Catholic places of worship, notably in the chapel of the Portuguese Embassy in London and its tune was long known as the Portuguese Hymn. 

Another well-known Christmas song may contain similarly coded messages. It has been suggested on the basis of letters from Jesuit priests attached to the English college in Douai, France, that that ‘The Twelve Days of Christmas’ was written to teach the elements of the Roman Catholic faith to children during the period following the Reformation in which it was officially proscribed and suppressed in the United Kingdom. In this reading, the twelve drummers drumming are the articles of the Apostle’s Creed; the eleven pipers piping the faithful apostles; the ten lords a-leaping the ten commandments; the nine ladies dancing the fruits of the Holy Spirit; the eight maids a-milking the beatitudes; the seven swans a-swimming the seven sacraments of the Catholic church; and the ‘five gold rings’ the five wounds of the crucified Christ.  

A hidden message of a rather different kind may be lurking in another popular carol, ‘Angels from the Realms of Glory’, which first appeared in a radical Sheffield newspaper entitled The Iris on Christmas Eve 1816. Its author, James Montgomery, the paper’s editor, was twice imprisoned for his support of the French Revolution and reform riots in Britain. The original last verse, which described Justice repealing the sentences of those sentenced to imprisonment and Mercy breaking their chains, was regarded by the authorities as too polemical and subversive did not find its way into any hymn book when the carol was taken up and sung in churches.  

A carol with a more overtly contemporary message is ‘It came upon the midnight clear’. Its author, Edmund Sears, who claimed descent from one of the original Pilgrim Fathers, was a Unitarian minister in Massachusetts with a deep commitment to social reform and the promotion of peace. He wrote it in 1849, following the violent revolutions in Europe and the bloody and costly war between the United States of America and Mexico in the previous year. These conflicts were undoubtedly in his mind when he wrote ‘O hush the noise, ye men of strife, and here the angels sing’ and expressed his heartfelt longing for a future age of gold ‘when peace shall over all the earth its ancient splendours fling’, sentiments which we can certainly echo this Christmas. 

The German carol Stille Nacht (Silent Night), which regularly tops the list of the world’s favourite Christmas song, underwent several adaptations through the twentieth century expressing the changing political mood in Germany. A Socialist version entitled ‘The Workers’ Silent Night’ which circulated widely around 1900 highlighted the prevailing poverty, misery and distress and ended with an appeal to wake up to social action rather than sleep in heavenly peace. It was considered subversive and banned by the German Government before the First World War. During that war, German soldiers on the front adapted Stille Nacht to express a sense of homesickness and in the period of rampant inflation that followed in the 1920s Weimar Republic a social democratic version asked plaintively: ‘in poverty, one starves silently,/When does the saviour come?’. A 1940 Nazi adaptation turned the song into a celebration of the fatherland and traditional German family values. More recent parodies of the English version have tended to focus on the commercial aspects of the festive season, like the American author Chris Fabry’s send-up of last minute Christmas shopping:  ‘Silent Night, Solstice Night, All is calm, all half price’. 

The tradition of adapting traditional Christmas carols to contemporary events has a long pedigree in Britain. ‘Hark, the herald angels sing’ has proved particularly appealing to parodists. During the abdication crisis of 1937 a version circulated which began ‘Hark the herald angels sing, Mrs. Simpson’s pinched our king’ and a group of journalists (of which I was one) heralded the birth of the SDP in 1981 with ‘Hark The Times and Guardian roar, Glory to the Gang of Four’. It is rarer to hear parodies of carols nowadays. Perhaps in our troubled times we just want and need to focus on their message of the coming of the Christchild and of God’s kingdom with its promise of a more peaceful and joyful world.  

Article
Books
Culture
Digital
Mental Health
4 min read

Why we should mourn the death of the semi-colon

In our busy, frenetic lives, we need that small pause more than ever.

Paul is a pioneer minister, writer and researcher based in Poole, Dorset.

A woman stands across a busy roads, looking up from her phone in a sad way.
Su San Lee on Unsplash.

In the morning news; a headline about the decline of a species. Thankfully not a rare rhino or butterfly this time. It’s a punctuation mark. The semi-colon is an increasingly endangered creature. According to recent research it has declined in use by 50 per cent in the past two decades. This on top of a 70 per cent slide in usage between 1800 and 2000. Further research suggests that 67 per cent of students rarely use it and over 50 per cent wouldn’t know how to anyway. 

I’m kind of indifferent on the merits or otherwise of the semi-colon. But I at least appreciate the option. So, its value feels worth defending. Who knows what unintended consequences in the ecology of language might occur if we lost it all together?  

The semi-colon was invented in the 15th century by a scholar and printer Aldus Pius Manutius the Elder (whose name might have benefited from a semicolon itself). A hybrid between a comma and a colon, the semi-colon invites a pause; it’s a moment to breathe. And it opens enough space to reflect on what might be being said between what went before and what comes after. It signals a kind of meaning in the gap. It creates a hint of resonance beyond the plain meaning of the words of a sentence.  

Despite its enthusiastic use by the likes of no less than Jane Austen and Charles Dickens it has certainly come in for some stick over the years. Kurt Vonnegut famously said of semi-colons ‘all they do is show you’ve been to college.’  Who knew two marks on a page could signal such elitism? The semi-colon says, ‘you're trying too hard’. Or it might just say, ‘why did you do that?’, since so many people fail to understand what it represents. Novelist John Irvine reckoned readers ‘think the author has killed a fruit fly directly above a comma’. 

So what is killing off the semi-colon? Well, if the statistics above are to be believed it could be as simple as a decreasing understanding on how to use it. Though of course there are feedback loops here. We learn grammar and punctuation as much by reading as by being taught. Others point the finger at the breathless world of social media. As more and more of our communication is constrained by space and time, the semi-colon’s quiet request for a pause for consideration is being largely ignored.  

We need semi-colons if our lives are to be more than just an incessant flow of connected moments .

If this is the case then the semi-colon is another species within a kind of mass extinction which is the result of the great acceleration of our age, alongside the coffee break, lunch break, walk round the block and long stare out of the window. These are simply things that we don’t have time for anymore; we wonder if they had any value in the first place. The semi-colon is largely being replaced by the dash. Which is pretty ironic when you think about it.  

Perhaps concern over the loss of this little mark is in an awareness that it’s a kind of canary in the gold mine of our culture of acceleration. The loss of the semi-colon is a sign of the loss of something far more significant: the rhythms and cadences of our lives that afford pause, reflection; that open up the kind of spaces where creativity; meaning; imagination; spirituality happen. 

The semi-colon reminds me, strangely, of the Hebrew psalms. The monastic tradition includes regular communal singing (or saying) of the psalms. Typically, these poems, which formed such a key part of Hebrew worship, work on the basis of what is known as parallelism. Essentially each thought in a psalm is composed as a sentence in two lines. The two halves of these sentences are parallel, in the sense that they both make statements about the same thing. Sometimes these statements say the same thing differently. Sometimes one half of the sentence builds on another. There are endless creative ways in which the psalmists use this simple device.  

When psalms are used in prayer or worship parallelism is often observed by introducing a pause at the end of the first half of the sentence. It's an odd tradition if you are not used to it. An established monastic community naturally feels the length of pause together. Visitors to a service in a monastery often end up coming in early.  

Yet, with time you begin to realise these pauses are a wonderful thing. The pauses create a rhythm and time signature that invites reflection. The pause says ‘take your time, there’s a lot of meaning here in all these similes and metaphors, what might they mean to you?’ Perhaps even ‘what, in this moment to breathe, might God be saying to you?’ 

There’s a feeling for so many of us that life is starting to feel a bit like the final chapter of James Joyces’ Ulysses: devoid of punctuation. We need semi-colons if our lives are to be more than just an incessant flow of connected moments. And we need to learn how to use them. We need practices that make space for the undervalued attributes of reflection, daydreaming, prayer. In that sense saying the psalms may be a practice worth giving time to. 

Celebrate our 2nd birthday!

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief