Explainer
Comment
Economics
5 min read

Cleaning up cleaning: the problem with split shift work

Unhealthy and unnecessary working practices impact unseen cleaners. It doesn’t have to be like that argues Ryan Gilfeather.

Ryan Gilfeather explores social issues through the lens of philosophy, theology, and history. He is a Research Associate at the Joseph Centre for Dignified Work.

A cleaner sweeps between large white interior walls of a concourse.
Photo by Verne Ho on Unsplash.

In offices across the country cleaners are often kept out of sight whilst the other workers do their jobs. Cleaners are instead brought in for two short shifts, the first starting as early as 1, 2 or 3 am, and a second beginning around 8pm. Most of us overlook this pattern of work, taking for granted that it is necessary.  

However, dig a little deeper, and its insidious nature emerges. We begin to see how it is mostly unnecessary and harms the flourishing of cleaners in their health, family, and dignity. It treats small financial gains as worth more than human lives.  

For many industries, cleaning does not need to happen in the early mornings and late nights. Consider the downsides of daytime cleaning. The cleaner would need to manoeuvre around colleagues at their desks and in meeting rooms, but they would still clean to a high standard in a similar timeframe. Their job does not need to be done during unsociable hours. There is a minor cost to the company in the office. The office worker might need to briefly step away from their desk for a moment as it is cleaned, they may be momentarily distracted by the sound of a hoover, and a meeting room may be out of action for a very short time. The only costs would be a tiny loss in efficiency and profits to the companies who hire these cleaners. Since the negative consequences of daytime cleaning, instead of split shifts at unsociable hours, are so marginal, the current working patterns are clearly unnecessary. 

No choice, compelled to say yes 

Importantly, these cleaners often do not have any other choice. I meet many of these cleaners in my work at the Joseph Centre for Dignified Work. None of them choose to work split shifts at unsociable hours. For many, employment with better conditions is simply not available. About 27 per cent are migrants and often they lack English-speaking skills, preventing them from getting other kinds of jobs. 59 per cent have attained an education below the equivalent of C or 4 at GCSE, so it is hard for them to find other work. 17 per cent are ethnic minorities, who face greater barriers accessing other kinds of work. They have to work, they often have no better choices than cleaning, and in this industry they cannot say no to these working patterns. In this way, they are compelled to say yes to these kinds of split shifts.  

Split shifts deadly consequences 

This working pattern damages health. A recent medical study demonstrates that working night shifts, a similar pattern to split shifts, more than doubles the odds of developing breast cancer Another study shows that shift-work disturbs worker’s circadian rhythms. This in turn leads to problems with cancer, heart health, mental health, and more. Split shifts have deadly consequences for cleaner’s health. 

Eroding family time 

Split shifts also steal cleaner’s time from their families. When cleaners earn below the real living wage, their family relationships suffer; 48 per cent say that their wage level has negatively affected their relationship with their children. For many, poverty wages force cleaners to take on two or more jobs. As Angus Ritchie, an Anglican priest, academic, and campaigner for marginalised communities puts it, poverty wages force workers to: 

 ‘to choose between spending enough time with their children and having enough money to provide for them.’ 

These cleaners, who are often on poverty wages too, may only be able to briefly see their children between the end of school and the beginning of the nightshift, but will miss out on caring for them in the morning and enjoying extended periods of quality time. Therefore, when employers unnecessarily force these working hours upon cleaners, it also harms their relationships with their families. 

Denying dignity 

These patterns of work also render cleaners invisible. In an Equality and Human Rights Commission report from 2014, cleaners spoke about how they were made to feel ‘invisible’ and like the ‘lowest of the low.’ It is hardly surprising that they have this experience when the patterns of work we force upon them are designed to literally stop office workers from seeing them. Cleaners do crucial work which enables the broader enterprise of offices all around the country to function, yet they remain hidden away, their existence and contribution unseen and unacknowledged. Needless to say, these unnecessary split shifts take away their dignity. 

Why value humanity 

Campaigning to oppose this practice are Christians. Here’s why. The Bible and its tradition teaches that all human beings share the same inextinguishable value. As part of the story of creation says,  

“God created humankind in his image, in the image of God he created them.” 

Over the centuries Christians have interpreted this passage as affirming the same fundamental value of every person as one made in the image of God. Every person in some way dimly mirrors God’s inestimable goodness and love, and is, therefore, of greater value than all the riches of the world. To treat someone as less valuable than us or material goods is to deny the reality of how God created the world. 

Split shifts at unsociable hours, however, represents the opposite belief. As argued above, these patterns of working are largely unnecessary, and only lead to small financial gains for the companies who hire the cleaners through tiny increases in efficiency. However, these small riches are treated as worth more than the flourishing of lives which are of inestimable value because they are made in the image of God. Fractional gains in money are placed above their ongoing health, their family relationships, and their dignity through recognition. These meagre financial rewards are more treasured than the flourishing of lives made in the image of God.  

The working patterns are bad for cleaners. Not just because they damage health, but more fundamentally, because they deny the reality of God’s desire for creation. Enforcing split-shifts in pursuit of financial gain values small amounts of money above the flourishing of human beings, the infinitely valuable image of God, in their health, family, and dignity. 

Christians are beginning to oppose this practice. For example, in 2017, three Christian organisations (Centre for Theology and Community, Church Mission Society, and the church, St Andrew by the Wardrobe) launched Clean for Good. This ethical cleaning company treats cleaners fairly; they pay the Real Living Wage and give holiday leave, sick pay, training and guaranteed working hours. Crucially, they also don’t force cleaners into working anti-social hours. They offer cleaners working conditions and hours which enable them to flourish in their health, family, and dignity, because they truly believe that these workers are infinitely valuable, being made in the image of God.  

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief