Review
Books
Culture
Leading
Politics
5 min read

Blair’s revelatory sermon to Starmer

What can the former Prime Minister teach about leadership?

Krish is a social entrepreneur partnering across civil society, faith communities, government and philanthropy. He founded The Sanctuary Foundation.

Tony Blair rests on the edge of a desk.
Tony Blair at rest.

The 1990s are enjoying a revival—from the return of baggy jeans and bucket hats to the reunion of Oasis, and, perhaps most significantly, a Labour government in power once again. Unlike the fervent optimism of 1997, when Tony Blair swept to victory with D: ream’s hit song Things Can Only Get Better as an anthem, today’s Labour government faces criticism for a perceived lack of vision. Luckily, Tony Blair has just released his new book: On Leadership—perhaps a timely read for the current Prime Minister. 

Blair's leadership credentials are, at one level at least, pretty impressive: he won three consecutive elections and was the first Labour Prime Minister to do so. His achievements include playing a crucial role in the Northern Ireland Peace Process, reducing NHS wait times, and making a substantial investment in public services. Blair also took a courageous stance with U.S. President Bill Clinton by intervening in the Kosovo conflict against the advice of the UN.  He remains however indelibly associated with the controversial 2003 invasion of Iraq that resulted in the deaths of 179 British personnel, and hundreds of thousands of Iraqi civilians.  

In this climate of scepticism toward political leaders, Blair's reflections on leadership invite critical questions: Who is this book for? Where is the vision? And even, intriguingly, do we now 'do God'? 

Who's it for? 

Blair’s book is not a typical guide to general leadership principles; rather, it’s an insider’s view on leading a country. For the average reader, it’s like overhearing a high-level seminar on statecraft—a glimpse into the “room where it happens.”  

Maybe there’s a bit of an audience reality check going on in the same way that a TV documentary on what-it’s-really-like-to-be-the-England-football-manager might deliver. Many football fans are happy to shout at our televisions when most have not got even the remotest clue of the challenges and pressures national coaches are under. So perhaps if Blair can tell us how hard it is to handle the myriads of competing challenges as the leader of a nation, readers might better understand the weight of leadership and approach politics – and politicians -with greater humility. 

One of the most helpful reflections the book offers was Blair’s self-analysis on three stages of leadership. The first is the new leader listening eagerly; the second comes when they think they know everything, and finally, there’s a third stage of maturity when “once again, with more humility, they listen and learn”.  He argues that his book’s purpose is to shorten the learning curve and get leaders to the third stage more quickly. 
This a noble cause, but there are times when this book feels like a sermon preached by a slightly unscrupulous vicar, in a church where everyone knows there’s only one person the preacher has in mind. This can make everyone else feel they are there just to fill up the pews so that the message gets delivered. For Blair, his message and his book seem to be very much for Sir Keir Starmer; a plea to him to listen and learn from others.  

Where’s the vision? 

Blair encourages leaders to make a meaningful impact with their time in office. Recalling a conversation with Shimon Peres, he writes, “Do you want to be in the history books or the visitors’ book?” For Blair, leadership is about pushing boundaries, meeting resistance with persistence, and making difficult choices when others hesitate. He writes, “If you, as a leader, are not a changemaker in this world, it is you who will be changed.” His words on taking risks and demonstrating resilience are certainly inspiring. However, he often focuses on how to lead effectively, with limited exploration of what motivates us to seek positions of leadership in the first place — a disappointing missing focus on moral purpose. 

This emphasis on strategy over ideology is evident in chapter titles: The Supreme Importance of Strategy versus The Plague of Ideology. Blair is critical of rigid ideologies, advocating instead for flexibility and pragmatism. He contrasts ideological rigidity with a more agile and pragmatic approach, which could sound like its own simply going-with-the-flow ideology, - a situational ethical approach. This feels very different to the Tony Blair that took on the United Nations over the Serbian genocide in Kosovo. He appeared to take a moral stance driven by a commitment to human rights rather than going with a more pragmatic laissez-faire solution. Blair’s emphasis on pragmatism, while useful, may leave readers wanting more on the values that shape a visionary leader. 

Blair includes a joke, a very good one, that feels accidentally pertinent: some people die and the Devil appears and asks them, before they settle for Heaven, to take a look at Hell, because it’s not as bad as they’ve heard. When they see the “drinking and debauchery” in Hell, they ask to be damned. But then they wake up in the real Hell – “cold, miserable and horrible” – and demand to know why it looks nothing like what the Devil showed them. “Ah well,” says the Devil, “back then I was campaigning.” 

He meant it as a joke, but the lack of moral clarity in the book made me feel he was sharing more than he intended about the state of political leadership right now. Perhaps sharing to many more than just those he wrote this sermon for. It certainly encapsulates the growing chasm between political promises and reality, as well as illustrating the reason why many people feel disdain, distrust and disappointment in all politicians who say whatever they need to say to get elected.  

Are we doing God now? 

Famously, when asked about his faith while Prime Minister, Blair was interrupted by his press secretary, Alastair Campbell, who declared, “We don’t do God.” Yet in this book, Blair invokes Moses as an example of leadership under difficult circumstances: “Never underestimate the degree to which people crave leadership. Back to Moses again. The Israelites simultaneously hated and craved his leadership. If you remember, they reached the promised land (though, yes, I know, he didn't).” 

Blair sees in Moses a leader who maintained strength and conviction, even in the face of public criticism—a relatable comparison for politicians navigating the pressures of modern social media. Whether or not Blair is “doing God” in this book, he draws inspiration from Moses as a model of resilience and substance, inviting readers to consider leadership as a balance between staying grounded in one’s values and withstanding external pressure. 

In the end, On Leadership is a reflective, sometimes provocative take on leading a nation, full of insights that swing from the practical to the idealistic. But it also raises important questions about the ultimate purpose of leadership and the need for a clear moral compass. For a public that remains sceptical of political motives, Blair’s leadership lessons may provide timely, if imperfect, revelation.

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief