Article
Change
Freedom of Belief
4 min read

Away from home, cut off from home

As Refugee Week concludes, Belle Tindall moves beyond the headlines and learns the story of Azer and the thousands of churches who are providing a sense of home for those who have fled theirs.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

A man walks away down a drab street
Welcome Network

No refugee alone – that’s the vision, that’s the hope, that’s the end game.  

That is what is fuelling Welcome Churches, a charity that is encouraging, equipping and resourcing local churches to support refugees up and down the country. In the past twelve months alone, over one thousand churches have partnered with Welcome Churches to help ensure that their corner of the UK is a home fit for the people who are seeking sanctuary within it.  

As a result, nearly eighteen thousand people have been welcomed into and supported by local churches in the past year.  

One of those people is Azer.  

Azer came to the UK in 2022, along with his wife, to study in Birmingham. The plan was to stay in the UK for two years, complete his studies, and then return home to Iran with the qualifications he needed to obtain a promotion in tow. However, just two months into his time at the University, Azer found that his bank account had been frozen, and he was unable to pay his fees, and therefore attend his classes. After assuming that this was down to some kind of technical fault, or perhaps a legal complication, Azer was horrified to learn that it was the Iranian authorities who had intentionally cut him off from his finances. Not only that, but they had also raided and seized his home in Iran, as well as raiding the home of his wife’s family.  

He and his wife had been targeted.  

Azer and his wife are Christians, which is a dangerous thing to be in Iran. Christian gatherings are prohibited, and any rumours of secret Christian activity is heavily monitored. In fact, practising Christianity can lead to imprisonment for ‘crimes against national security’. The pressure that Christians are under in Iran has led Open Doors to rank it as the eighth most dangerous country to be a Christian in the world.  

Azer describes it this way,  

Being a Christian in Iran and participating in the communities will have consequences, such as prosecution or execution. Converting from Islam to Christianity will have a price and your life is entitled to be taken by Islamic government agents. That's why house churches are held secretly. Absolutely, you fear. That's why everything is done in confidentiality regarding the worship services, and Bible readings. 

As Helen, an Engagement Officer for Welcome Churches, says, ‘for some people it (Christianity) is literally life threatening, the persecuted church is a real thing’.  

Despite the immense risks, Azer’s wife covertly practiced her Christianity while living in Iran, keeping Christian literature in her home. Something which, it seems, did not go unnoticed. As a result, returning to Iran is no longer a safe option for Azer, nor his wife. When asked how it felt to learn that his own government had targeted him and his family in this way, and to realise that his home could therefore no longer be his home, Azer described it this way,  

We felt like all the organs of our body dismembered, and on the other hand, like something inside you has been lost which was your identity obtained during past years by your efforts.  A mixture of helplessness, frustration, being thrown into the void, and implosion inside.  Dealing with losing all your possessions and all your plans is very hard. Like somebody who survived after an earthquake and lost his family and home. On the other hand, feeling your life is in danger is harder to tolerate. We feel at any moment you can be killed by the agents. These threats last for a long time which is more difficult to cope with. 

Because of the profound dangers that Azer and his wife face, they have applied for asylum here in the UK. Azer speaks powerfully of how being a refugee feels,  

Even though being an asylum seeker carries legal status all over the world, you immediately have no social status and must navigate this extreme loss of identity in an unknown territory. Sometimes I cannot talk, think, or even concentrate and my wife and I often feel lonely and homesick for our parents and siblings. 

The UN Refugee Agency reports that in November 2022 (the most recent statistics), there were 231,597 refugees, 127,421 pending asylum cases, and 5,483 stateless persons in the UK. Each with their own stories, their own fears, their own hopes. Each one having to juggle copious unknowns on a daily basis, navigating risks that many of us cannot fathom. The depth of emotion in Azer’s words as he speaks of his experience, it is hard to comprehend such trauma multiplied by such huge numbers. Yet, that is the reality that many local churches are coming face to face with, supported by Welcome Churches.  

Believing that refugees are people to be supported, not problems to be solved, churches have been providing for their new neighbours in numerous ways: providing toys, clothes, food, warm spaces, games nights, social hubs and so much more. They have taken the biblical mandates to ‘welcome strangers’ and ‘love their neighbours’ incredibly literally, showing hospitality to people of all faiths, and none.  

Of course, there is a political component to this that cannot be ignored, and one of Welcome Church’s core values is institutional justice for refugees and asylum seekers, believing that the Church/Christians should be at the forefront of ensuring that the Home Office is in a position to hear every case presented to it and respond with compassion. As Helen says,  

It’s not for us to decide the validity of their claim. But neither is it for us to deny the validity of their humanity. 

This Refugee Week is an opportunity to move beyond headlines, statistics and culture wars and ensure that people are seen, and stories are heard. It therefore seems only right that Azer gets the final word,  

We ask Humbly that the UK (government) put themselves in our place, and then judge and treat us. In the meantime, we are thankful for all the love and compassion we have received from most of the British people. We pray to God to help and give us the power to reciprocate for this nation in the future. 

Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless.