Editor's pick
Belief
Creed
Wildness
6 min read

The Wild God we can't coerce

Weird and increasingly encountered beyond the wilderness.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

A pianist raises his arms while sitting at a grand piano amid recording equipment.
Nick Cave recording Wild God.
nickcave.com

Christianity is a wild thing.  

I say this, even while only half-understanding what I’m saying. It’s something that I’m learning. Or perhaps it’s more appropriate to say that it’s something that I’m unlearning. Because, admittedly, I’m far more familiar with a somewhat domesticated view of my own faith tradition. The kind that allows me to fashion fences out of my expectations; to put parameters around God’s presence and boundaries upon his behaviour. Both of which are a farce, of course - but a comforting farce, none the less.  

You see, there is nothing ‘comfortable’ about a God who cannot be wholly predicted or comprehended, let alone controlled or contained. A wild God is always going to be a challenge to a culture that has enthroned comfort. We’re too easily spooked and too unused to the sensation of being cosmically baffled.  

But, affronting as it may be, I am trying my best to sit in the knowledge that the God I believe in is a wild God. And I’m finding this wildness increasingly hard to ignore. Perhaps it’s all the Rowan Williams I’ve been reading, or my newfound interest in the Romantics (as in, the eighteenth and nineteenth century poets, not the 1970’s American rock band). Or maybe it has more to do with Nick Cave and the Bad Seeds’ new album, which I have been listening to relentlessly over the last week. 

In this musical offering, Nick Cave introduces us to his ‘Wild God’, who I think is my God too. It’s just that ‘wild’ has never been the first adjective I reach for when describing him.  

Until now, I suppose.  

Let me clarify what I mean by wild, because what I’m not saying is that God is inherently chaotic, unruly, reckless or irrational. Wild Gods, as we know them from the myths and legends, act on tempestuous whims, and are more than a little havoc prone. They are perilous, largely because one can never truly know where they stand with them. That couldn’t be further from what I mean. The entire Old Testament - as complex, nuanced and masterful as it is - can be understood as a collection of ways in which the God at its centre is saying – this is who I am, this is what I desire, this is what I’m going to do, this is where you stand with me. If you were to read the Bible, it would become pretty clear pretty quickly: God is insistent that those who seek to know him will never have to second guess him. God’s wildness does not mean that we cannot know the essence of who he is or how he feels towards us. I like to think that we can endeavour to know him accurately, but never exhaustively.  

Rather, what I’m trying to get my head and heart around is the knowledge that God, and therefore Christianity, cannot be wholly domesticated. Despite my best efforts, it cannot be made into an entirely comfortable and cozy thing. To make it so, one would have to dilute it, shrink it, bleed any truth out of it. In his poem - Sometimes a Wild God -Tom Hirons writes, 

Oh, limitless space. 
Oh, eternal mystery. 
Oh, endless cycles of death and birth. 
Oh, miracle of life. 
Oh, the wondrous dance of it all’. 

There’s an innate weirdness to the Christian worldview, a pure wildness at the heart of it. It’s brimming with mystery and mysticism. As Hirons hints, it’s bigger and more consequential than our comfort-zones would like it to be. And, what’s more, much of it is communicated through the natural world. Biblical narratives and poetry are endlessly pointing us toward the places and spaces that are outside human cultivation – the stars, the mountains, the oceans – the things that pre-date and will outlive us.  

Christianity is wild in that there’s an alluring organic-ness about it. Its truth sits beyond human manipulation and coercion.  

For millennia, whole lives have been given over to this truly wild and, I believe, wildly true story. Can I give you just two recent examples? Two people who have (utterly unexpectedly) adventured their way into this wild and wonderful way of seeing the world? Two people I’ve had the joy of learning from over the past year? 

First up is Paul Kingsnorth.  

Paul is an award-winning poet and a best-selling author of both fiction (including the Buckmaster Trilogy: Wake, Beast and Alexandria) and non-fiction (including Real England, Confessions of a Recovering Environmentalist and his ongoing Sub-Stack series: Abbey of Misrule). He is, and always has been, an advocate for treating the natural world as if it were far more than a machine to be used or a resource to be obtained. Such behaviour is, according to Paul, nothing short of sacrilegious. As well as an enchantment with what he can see and sense in the natural world, he also has a long-standing fascination with all things mystical.  

Buddhism, Witchcraft – you name it, he’s tried it. 

He told Justin Brierley and I the story of how he his adventures have led him to arrive at the wildest possible destination: Christianity.   

And then there’s the renowned mythologist, Dr Martin Shaw, who decided to do a 101-day wild vigil in Dartmoor. Despite not being a Christian, on the very last night, he prayed. While praying, he looked up and saw something utterly unexplainable, something ‘properly Old Testament’. And that was it – after a night of dancing, several other ‘odd’ experiences, and eighteen months of deep pondering – he was able to say, ‘I went into the forest expected to be wedded to the wild and I came out wedded to Christ’

Thinking about it, it’s probably no accident that ‘Christianity’ began on the margins, and from there, worked its way into the cities. There was a time where the prediction of Jesus’ arrival was being yelled out into the countryside, so loudly that people were emptying the surrounding towns to come and hear more. A time when rumours of redemption were being whispered in the rural hills. A time when its chief messenger was an inexplicably weird man named John the Baptist; who shunned his prestigious priestly heritage to live in the wilds, to dress in camel skins, to eat honey and insects and insist upon the imminent coming of the long-awaited Messiah. This Messiah, by the way, who would be born where animals are kept, sleep on mountains, retreat into deserts, walk on water, speak to storms, and break people (including himself) out of stone graves.  

You see what I mean, Christianity is a wild story to believe and live in accordance with.   

It’s the story that drove the ‘Desert Mothers and Fathers’ of the Third Century AD to reject civilisation and all its comforts, in order to seek God in the silence and solitude of the desert. It’s the story that is still inspiring people to live in caves on Mount Athos, secluded islands just off the coast of Wales and forests in the heart of Ireland. An uncontainable message has, since its inception, been lived out in uncontainable places.  

Honestly, you want weird? Christianity can darn-well give you weird.  

Don’t be fooled by over-familiarity or be swayed by that pesky left-side of your brain, the part that wants to convince you that you know all that there is to know. Christianity is a story that I, myself, had forgotten was quite this wild. 

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief