Article
Culture
Freedom of Belief
Language
5 min read

Translating heart-languages

For two Iranian women, home and danger are often synonymous. Belle Tindall shares why they translate a defiant message.

Belle is the staff writer at Seen & Unseen and co-host of its Re-enchanting podcast.

An illustration of a woman with dark long hair looking to the right.
'Miriam'
Open Doors.

This weekend (16th September) marked the first anniversary of the death of Mahsa Amini. Mahsa, also known as ‘Jina’, was a 22-year-old Iranian woman who was arrested by the Iranian ‘morality police’ and tragically died while being held in police custody. Her (alleged) crime was a violation of Iran’s strict dress code, as she was caught in the city of Tehran without her hair adequately covered.  

News of Mahsa’s unjust arrest and harrowing death quickly spread throughout the world, building a momentum of grief, shock, and defiance.  

Of course, we mourned the tragic loss of a precious life. A woman was lost; a daughter, a sister, a friend, a person. Mahsa’s life was taken away and we watched the world grieve as if she belonged to us all. Billions of hearts were breaking at the loss. However, accompanying such deep grief was a profound sense of rage. We were faced with the reality that women in Iran aren’t safe. On the contrary, they are in danger of arrest, violence and death – all at the hands of those who are supposed to protect, all under the guise of that which is meant to empower. In Iran, as in so many countries, a woman is simply a dangerous thing to be.  

Another people group who find themselves living in continual danger in Iran is its Christian population. In a population of 86 million, 1.2 million are believed to be Christians. With Christianity perceived as a threat to the State and an insult to Islam, Christians in Iran are often severely discriminated against. What’s more, the Human Rights charity, Open Doors, have observed that the tightening of the Penal Code in 2021, the force of which was keenly felt in the way in which protestors of Mahsa Amini’s death were so harshly dealt with, are making things increasingly difficult for Christians.  

So, to be an Iranian woman is hazardous. To be an Iranian Christin is hazardous. It therefore goes without saying that to be an Iranian woman who is also a Christian – well, such an identity comes with such difficulty, it can be hard to fathom. For such women, home and danger are often synonymous. Which is why the stories of Miriam and Stella, two Iranian women who are secretly translating the Bible into their own languages, is so astonishing.  

‘Miriam’  

Miriam is Iranian, but she also belongs to the fifty per-cent of the Iranian population who do not speak Farsi/Persian (the national language) as their first language. Azeri, Kurdish, Baluchi, Armenian Gilaki, Luri, and Arabic are all spoken throughout the country. Therefore, despite Farsi being the official language of Iran, almost half of the population aren’t fluent, while millions of Iranians are visually illiterate in the Farsi script. 

Miram, who despite it not being her first language, has learnt to speak and read Farsi to a high level, became a Christian through secretly watching online classes on Christianity. Being married into a strict Muslim family, Miriam kept her Christianity a secret from her husband. That was, until he walked in on her watching one of her classes. Despite the immense dangers she faces as a result of the minimal rights that a Christian woman holds in Iran, Miriam decided that she would be honest with her husband about her new-found Christian faith. Miriam still marvels at the unexpected response from her husband, who said,  

‘I know you are a serious-minded woman and if this is important to you, it’s OK.’ 

Out of curiosity, Miriam’s husband joined her in watching the online classes, until he too became a Christian.  

For the past three years Miriam has been secretly working on translating the Bible from Farsi into her ‘heart-language’ (for the sake of Miriam’s anonymity, she has kept her ‘heart-language’ confidential). She tells us that she is willing to take the profound risk of doing this work because, 

‘We are not allowed to study our heart languages in Iranian public schools. This is a limitation for our people. Iranian leaders use my people as political tools. I wanted to do something good for my people. I have this language specialty and experience, this expertise, so I can help my own people. People like my mother can read this book.’ 

Being the first person from her community to do such work, Miriam states that,  

‘Despite having two children and knowing that my life is at risk for believing in Jesus in Iran, I cannot even imagine leaving this work unfinished. I must complete this work and see the result.’ 

'Stella'

A woman with dark hair looks straight at us.

'Stella'

Stella is also Iranian, and also speaks a ‘heart-language’, one that is shared with even fewer people than Miriam’s.  

After tragically losing her husband in 2013, Stella had to battle her late husband’s family to keep custody of her then seven-year-old son. As the battle continued to rage on, Stella fled Iran with her son, leaving behind her entire life in order to keep hold of her child. As a refugee, Stella’s life is not without its ever-present difficulties as she is continually fighting to stay in the country that she and her son have now called home for ten years.  

Stella became a Christian twelve years ago, while she was in the middle of the fierce battle to keep hold of her son while mourning the loss of her husband. As sorrow and desperation raged around her, Stella simply knelt on her floor and spoke into the silence ‘if you are God, save me’. She has been a Christian ever since.  

Just like Miriam, Stella is secretly working to translate the Bible from Farsi into the language of her community. With tears in her eyes, she says,  

‘There is no other job that your boss is God. I love my mother language. I'm telling the poetry; I write the context. I write the sentence, I record it… I am thinking about my mum, my father, my childhood. And everyone that doesn’t have it (the Bible) right now. I really want to bring God to my town and my people.’ 

Stella can’t return home, but she is nevertheless determined to work for the spiritual well-being of those whom she was forced to leave, regardless of the immense risk. 

The heart language that both Miriam and Stella speak of, and are translating the Bible into, is the vernacular that binds their communities together in their home country of Iran. But to me, hearing these stories; the term that Miriam coined feels loaded with depth of multifaceted meaning.  

The language with which they speak of their faith is unfused with resilient hope and faith-fueled boldness. 

Their words when they speak of their home are dripping with resilient affection, obvious frustration and forgiveness.  

The way in which they speak of themselves, and their dangerous task, is undeniably defiant and astonishingly selfless. 

Article
Culture
Film & TV
Trauma
Work
5 min read

What would Pascal make of Emmy-winner Severance?

Locking ourselves away in a room still doesn’t work

Rick writes and speaks on leadership, transformation, and culture.

Pascal ponders a steampunk TV showing Severance.
Nick Jones/Copilot.

Severance, the hit Apple TV series, garnered the most Emmy nominations at the star-studded 77th Emmy Awards. Colors and fame popped on the vibrant red carpet as Hollywood’s elite strolled along the walkway, exuding famous smiles, elegant evening wear, and their signature flair.  

It was strikingly ironic, however, to see the Severance actors in such formal attire, ripe with ready-made smiles. Their presence was, well, very Hollywood. This contrasted sharply with their on-screen characters, who are typically set against a dark, desolate backdrop of despair, compelled to force smiles as if it were an immense burden on their very souls.   

The stark contrast between the opulent Hollywood red carpet and the sterile, bland workspace Severance is set in underscores a core theme in the show: the tension between faith and doubt, belief and despair, light and darkness. 

In the show, the main character Mark S. grapples with the challenge of navigating his own tension in his own calibrated nightmare of hope and despair. He has to cope with the sudden loss of his wife, and it's suffocating him.  

His company, Lumon, helps him deal with this loss through a surgical procedure called Severance. This procedure implants a chip in his brain that creates two separate identities: an "Innie" for work and an "Outie" for home. These two co-existing selves are emotionally, physically, and psychologically unaware of each other, essentially severing the person's whole self into two pieces. Whatever they are trying to bury or escape, becoming “severed” keeps the person’s “Innie” from dealing with this delicate paradox of the “Outie”. In short, they don’t have to choose the light or the dark.  

For Mark S., severance offers a thin thread of disguised hope, a potential breach in his unbearable pain. 

In his Pensées, French philosopher Blaise Pascal explores this intrinsic human tension between faith and doubt, belief and despair - a fundamental aspect of the human experience. He says, "In faith there is enough light for those who want to believe and enough shadows to blind those who don’t."   

He posits that the evidence between the light and the shadow is just enough to sway us in one direction or the other. It’s calibrated on either side allowing us to lean into our personal autonomy. We are free to choose the hope of the light or succumb to the despair of the darkness; the outcome depends entirely on what we choose.  

Leaning into Pascal, the act of severance relieves Mark S. of this beautiful yet complicated tension.  

A review on Reddit said it simply, “Severing allows Mark to just literally shut his brain off, get the work done, then go home and distract himself with TV and alcohol... he doesn’t want to let it go.”  

It’s real pain and he doesn’t know how to manage it. The shadows are pervasive. However, by choosing severance, Mark avoids the light and the shadows. The more he relies on severance for hope or healing by attempting to bury the shadows, the more the shadows intensify - the shadows Pascal says will blind us in our disbelief.   

The battle that Mark S. faces embodies the very tension that Pascal is surfacing. This tension of choosing the light or the shadows is something we all must face.  

We all carry shadows wrapped in our own circumstances. I think many of us would likely prefer to avoid confronting them. They are painful. They are dark. They are heavy. In truth, if we had the choice I think many of us would likely choose an escape instead of dealing with the darkness, with the secrets and the pain that hide in our souls.  

For example, many of us show up to work or to life like Mark S. in some version of our “Innie” - a professional face of compliance, rule following, corporate persona, goal oriented, etc. and leave the version of our “Outie” at home alone and isolated to wrestle with our demons, with our painful, confusing questions. We curate our internal messiness and disguise ourselves with our own “Innie”. 

For some, our day job is an actual version of a self-imposed severance.  

I wish this tension between the light and shadows Pascal speaks of was less “tense” to say it plainly, and yet it is an inherent, essential part of the human experience.  

This faith that both we and Mark S. wrestle with, by its very nature, lacks complete clarity; this tension is, in fact, a testament to this profound mystery of life itself. It's the wonder of life. There’s just enough data for us to lean into the light and also just as much for us to lean into the shadows. What we see depends on what we choose to believe in.  

This tension is similarly addressed in the Biblical book of Hebrews. It highlights Pascal's subtle paradox and defines faith as "the substance of things hoped for, the evidence of things not seen."  

The freedom to choose “the substance of things hoped for”, this inherent tension of Pascal, is the true marvel and mystery of life. It’s both messy and wonderful.  

Our capacity for choice, to engage with the light and shadows and to lean into one over the other as we wish is a profound gift.  

While some find this very tension a reason for disbelief, Pascal tugs on this and says it's actually fundamental to belief, it's a wonderful component of the human condition - a true gift. It hints at the very essence of hope. It’s the same process we must engage when choosing to believe in or not to believe in something beyond our selves, and ultimately beyond this world.  

This struggle, the shadows of pain and suffering and the light of hope and belief is precisely what makes us alive; it’s what makes us human. It points us to the heavens where hope and faith were authored.  

The question isn’t whether we have an “Innie” or an “Outie”, a tension of light and darkness, of faith and doubt. We all do. We all wrestle with this essence. The question is do we have the courage to wrestle with these internal conflicts, enabling us to bring our whole selves - our flaws and pains, our joys and hopes  - into every interaction. 

This tension Pascal speaks of is ultimately a mirror that shows us, us. We are all tempted to numb our pain, divide ourselves, to compartmentalize the shadows. But Pascal reminds us there is always enough light to see, if we choose it.

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief