Review
Culture
Football
Sport
5 min read

Shootout: what penalties say about life

Football is a global language and the shootout is the end to Shakespearian tragedy.

Simon is Bishop of Tonbridge in the Diocese of Rochester. He writes regularly round social, cultural and political issues.

A footballer takes a penalty kick.
England v Columbia: 2018 World Cup shootout.

It is hard to pity entitled, overpaid footballers.  Until, that is, it comes down to penalties after extra time.  Even when you do not care who wins, the drama of the penalty shootout is so intense and all-consuming that every heart rate quickens. 

Is there a more exquisite form of sporting torture? 

Sport is laden with cliché, and the refrain, ‘it’s come down to the lottery of penalties’ is an established part of the lexicon.  But is it just the spin of the roulette?  That you can’t prepare effectively for the cauldron of the stadium?  

Not according to Geir Jordet, it isn’t.  The Norwegian Professor of Psychology and Football is on a mission to convince the world there is lots you can do to get ready and those that don’t are more likely to fail. 

There is skill involved in taking a penalty, an ability that can be honed with practice.  Individual players can be trained to take their time (but not too long), to establish a routine that helps them take control of the situation, to take careful breaths, and to focus.  They can be helped with blocking out the trash talk of opponents, especially goalkeepers, who subtly try to get under their skin in the seconds leading up to a penalty.  Extensive research can be carried out by data-rich backroom staff to help with preparation.  And behind all this is the recognition that taking a penalty is a team effort, not an individual one.   

This latter observation feels especially counter intuitive.  There is nothing more lonely than the appearance of one man or woman taking the long walk from the centre circle to the penalty spot.  But teams can support one another with words of encouragement and touch.  Not just in the grasping of each other’s shoulders in the centre circle, but in reaching out to those who both score and miss.  One reason Geir Jordet advises that the manager should choose penalty takers rather than look for volunteers is that they then can take full responsibility for the outcome.  It is hard to believe there are still times when a manager looks around at players after extra time, hoping to see in the eyes who is up to the task.  These duties should be sorted out in advance, with back-up plans for when players are injured or substituted.

Deciding war between opposing tribes based on an individual contest was quite common in the ancient world – effectively moving to the penalty shootout before the game, to save the effort.

Jordet, in his stimulating book Pressure: Lessons From The Psychology Of The Penalty Shoot Out says that anxiety is normal and should be embraced.  Greater openness round mental wellbeing is allowing the modern professional to admit this.  Erling Haarland, one of the world’s most accomplished goal scorers, has shared the fear he regularly feels round taking a penalty; it is hard to imagine a player from the 1970s saying the same. 

Missing a penalty in the shootout is inevitable; the only way it can conclude.  And statistics show that the world’s greatest players, like Lionel Messi, are not notably better at converting penalties than others.  On average, the best players have around an eighty percent success rate (which, significantly, is one missed penalty out of five in a shootout).  As in other professions, the best results are achieved by creating systems and cultures that can adapt quickly and honestly to errors and learn from them without humiliating those who fail. 

Reading the book cast my mind back to the archetypal shootout between David and Goliath.  Deciding war between opposing tribes based on an individual contest was quite common in the ancient world – effectively moving to the penalty shootout before the game, to save the effort.  Perhaps David should have lost it, and not just because of his size.  Beforehand, he had a serious bust up with his side and those who did not see him as a team player.  Then Goliath trash talked him like Emi Martinez is famed for with Aston Villa and Argentina.  And finally, he ran up to take his shot very quickly, without much reflection.  But then again, Geir Jordet would be the first to point out that preparing badly for a contest does not mean you can’t win it – just that you are less likely to. 

Football is a global language and the penalty shootout is like the cataclysmic end to a Shakespearian tragedy.  English fans are long suffering audiences of this trauma – from Italia 90 to Wembley 2021, via the 1996 Euros when football was coming home until a last minute wrong turning.  But many other nations have under-achieved at penalties, like Holland and Spain and, more recently, France.  Roberto Baggio of Italy missed the decisive penalty in the first World Cup Final to go to penalties in 1994.  He says of it:  

‘I failed that time.  Period.  And it affected me for years.  It was the worst moment of my career.  I still dream about it.’.   

The personal stakes are as high, if not higher, than the nation’s.   

We are left with the feeling that hugely divergent outcomes can emerge from the smallest and most random of causes.  The human tendency is then to rationalise the outcome in ways that make it seem inevitable.  Geir Jordet is aware of this in football, but in other walks of life, we continue to build up wobbly cases on shallow evidence as a way of warding off anxiety or the fear that others will think we are clueless if we admit to the existence of chance.  Most people are right less than eighty percent of the time; something we might hold in mind when the next England players make that solitary walk to the penalty spot.  

Explainer
Christmas culture
Culture
Middle East
7 min read

The mysterious Magi: outsiders, outlandish, Uyghur?

Many claimed the Wise Men, wherever the story was heard.

Benjamin is a DPhil student in the Faculty of History at the University of Oxford. He is researching the experience of Christian communities in medieval Central Asia.

Silhouttes of three wise men approach the Virgin and Child, painted on stone.
The Magi, Catacombs of Priscilla, 250AD.
Public Domain.

Our nativities are full of familiar figures. Mary and the angel Gabriel, Joseph and the landlords of Bethlehem (of varying hospitality), the shepherds above the town and the heavenly host. Finally, there come the three gift-bearers. While familiar, these perhaps remain the most mysterious guests at the manger. Are they three kings? ‘Wise men’? ‘Magi’? What indeed is a ‘magi’?  

Most of the features of our nativity come from the first two chapters of Luke’s gospel, but the magi (along with their counterpart, King Herod) are the primary contribution of Matthew’s gospel, appearing in the second chapter. The word used in Matthew is magi (magoi), a term that was often used for the priests of the Persian religion, today known as Zoroastrianism but in Antiquity known to outsiders simply as ‘magianism’.  However, in the gospel it is perhaps intended to carry less specific meaning, instead indicating more broadly those learned in esoteric knowledge, hence our common translation of ‘wise men’. We might be reminded of the class of experts who Nebuchadnezzar summoned to help interpret his dreams, over whom he promoted Daniel to be chief. These were people both knowledgeable and practiced in observing the patterns of nature, experts in hidden knowledge and science, propitiating and interpreting the divine, ‘magic’, alchemy, and astrology. Indeed, this is where we get our word magic from. It is someone of this kind who is intended by the other use of ‘magic’ in the New Testament, when in the book of Acts Simon the ‘magi’, having believed and been baptised, asks to buy the power of the Holy Spirit from Peter and John. Whichever definition is intended in Matthew, these are unexpected guests in Bethlehem.  

We learn very little further about them besides that they came from ‘the east’, to which they return as mysteriously as they arrived. Might they perhaps have been from one of the neighbouring eastern states that lay just outside the borders of the Roman Empire, such as Osroene, Adiabene, or Armenia, or even from the great Persian Parthian Empire? Parthia and its provinces were named specifically in the Book of Acts, but Matthew’s is a far more ambiguous reference. Indeed, many scholars would question the historicity of the episode of the magi’s visit, seemingly unrooted in time and place in contrast to the historical and geographical grounding of the rest of the gospels, and so clearly serving as a fulfilment of prophecy about the messiah. The old song of Psalm 72 says: “May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts. May all kings bow down to him and all nations serve him.” Elswhere the book of Isaiah records: “The nations will come to your light, Kings to the brightness of your dawn… young camels will come bearing gold and incense, proclaiming the praise of the Lord.” When you see the gift-bearing magi represented as camel-riding kings on your Christmas cards, they are being shown as the fulfilment of these prophecies.  

Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi.

What is crucially important in their role as prophecy-fulfillers is that they are gentiles. Indeed, they are the first of those outside of God’s chosen people to recognise the Messiah. While Luke shows Jesus announced to the poor and humble among the Jews, rather than the priestly or royal, Matthew shows him recognised by the gentiles, the first trickle of a mighty torrent prophesied throughout the Old Testament: “All the nations you have made will come and worship before you, Lord,” sings the Psalmist. “In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established… and all nations will stream to it,” records Isaiah once more. This is echoed also in Micah, the book quoted in Matthew by the chief priests to the magi: “The mountain of the Lord’s temple will be established, and many nations will come and say – let us go up to the mountain of the Lord.” These were outlandish claims and the magi represented the outlandish start of their fulfilment.  

Nevertheless, the magi in Matthew don’t float entirely untethered from historical reality, as they act out a story within the solidly historical setting of Herod’s final paranoia. His anxiety about the title ‘king of the Jews’, and his desperate massacre of the innocents both fit with what we know of his last days. For Herod, an Idumean (or Edomite), his questionable Jewishness had been a source of anxiety throughout his life, and he had become deeply unpopular by the end of his life, perceived as far too close to the Romans. Some scholars have suggested that Herod would have found fewer than a dozen infant boys around Bethlehem, as such it is unsurprising that his order is otherwise absent from the historical record. One of the few authors to cover this place and time was Josephus but writing almost a century later, he is much hazier on this period. He does, however, note that at this time Herod’s paranoia had driven him to kill three of his own sons, including his heir, historically much more significant and shocking. Josephus also claims, that on his deathbed Herod gave orders to have all the principal men of the entire Jewish nation killed when he died, to increase the mourning of the people, orders which were not carried out. 

That one day people of all nations and tongues would come to worship the God of Israel is one of the more outlandish claims recorded in the Old Testament. Even for early Christians, who were more actively seeking its fulfilment, it must have remained somewhat unimaginable, given they were still a minority in a corner of the Roman and Persian Empires who knew very well that human societies stretched on beyond their known horizons. By the Middle Ages, it was appearing a lot less outlandish. There were now Christians as far flung as Iceland, China, and Ethiopia. Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi. They imagined them as three kings (echoing prophecy and expounding scripture) from the three ‘petals’ of the world which connected at Jerusalem, representatives of the many gentile nations who would embrace the gospel. One for Europe, one for Asia, one for Africa; even in medieval Europe the church was understood as encompassing all three, and the magi were the first indication that it would.   

In Asia, ‘east’ of Jerusalem, the magi assumed different significance. Whether in Persia or China, claims were frequently made that the magi had come from their own place or people. Among the Christians of Mesopotamia (covering present-day Iraq and parts of Syria and Turkey), where Christianity had first arrived under the Parthian Empire, various legends were written about them in Syriac (a dialect of Aramaic). Here they often numbered twelve and were claimed as the founders of various churches and villages. Further east, and later, in the thirteenth century, an Armenian Christian lord, Smbat Sparapet, recorded in a letter that, while travelling across the Mongol Empire and visiting Christians in Central Asia and China, he had noticed they all decorated their churches with images of the magi. He recorded that the magi were believed to have originally come from China, from the region corresponding to present-day Gansu province. His brother, the Armenian king of Cilicia (south-east Turkey), who later made the same journey alternatively recorded that the magi had rather come from among the Uyghurs.  

The Turfan Oasis, lying to the north of the great Taklamakan desert in today’s Xinjiang province in China, also known as the Uyghur Autonomous Region, was home to a community of Uyghur Christians between at least the eighth to fourteenth centuries. One of the few surviving indications of their presence is a large collection of fragmentary manuscripts, preserved by the dry desert conditions. Among these is a unique legend concerning the magi, originally written in Syriac, but here translated into Uyghur. It preserves the account from Matthew but with some additions. For instance, the identification of the magi with the Zoroastrian priesthood is made explicit, probably owing to the original Syriac authors’ own familiarity living among the ‘magians’ of Mesopotamia. Most striking of all though is the word choice of the Uyghur translator. Approaching the infant Jesus, the magi hail him as ‘Khan Messiah, the son of Tengri.’ The magi’s royal gift of gold recognises Jesus as ‘khan’, a straightforward translation of ‘lord’ but one which carries local cultural resonance. Tengri, however, was the high God of the Uyghurs and Mongols. He was the creator, present everywhere, but associated particularly with the heavens. To see Tengri in Jesus was to see the mighty God who forged their own sky and steppe come to earth as infant and man.  

The popular legend that the magi had come from among the Uyghurs, which perhaps motivated this translation, connected their immediate reality to the distant settings of the gospel stories. Like the legends of the medieval west, this too served to communicate the truth that in the recognition of Jesus by the first gentiles, the magi, could be seen the start of the gospel’s journey to all gentiles, all nations, tongues, and petals.  

This Christmas, when you see the magi on your cards and in your nativity scenes, or you sing carols about three kings, think about the deep traditions that have formed these images, representations of prophecies fulfilled in Jesus, of the inclusion in the kingdom of all nations and of you too. 

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief