Explainer
Christmas culture
Culture
Middle East
7 min read

The mysterious Magi: outsiders, outlandish, Uyghur?

Many claimed the Wise Men, wherever the story was heard.

Benjamin is a DPhil student in the Faculty of History at the University of Oxford. He is researching the experience of Christian communities in medieval Central Asia.

Silhouttes of three wise men approach the Virgin and Child, painted on stone.
The Magi, Catacombs of Priscilla, 250AD.
Public Domain.

Our nativities are full of familiar figures. Mary and the angel Gabriel, Joseph and the landlords of Bethlehem (of varying hospitality), the shepherds above the town and the heavenly host. Finally, there come the three gift-bearers. While familiar, these perhaps remain the most mysterious guests at the manger. Are they three kings? ‘Wise men’? ‘Magi’? What indeed is a ‘magi’?  

Most of the features of our nativity come from the first two chapters of Luke’s gospel, but the magi (along with their counterpart, King Herod) are the primary contribution of Matthew’s gospel, appearing in the second chapter. The word used in Matthew is magi (magoi), a term that was often used for the priests of the Persian religion, today known as Zoroastrianism but in Antiquity known to outsiders simply as ‘magianism’.  However, in the gospel it is perhaps intended to carry less specific meaning, instead indicating more broadly those learned in esoteric knowledge, hence our common translation of ‘wise men’. We might be reminded of the class of experts who Nebuchadnezzar summoned to help interpret his dreams, over whom he promoted Daniel to be chief. These were people both knowledgeable and practiced in observing the patterns of nature, experts in hidden knowledge and science, propitiating and interpreting the divine, ‘magic’, alchemy, and astrology. Indeed, this is where we get our word magic from. It is someone of this kind who is intended by the other use of ‘magic’ in the New Testament, when in the book of Acts Simon the ‘magi’, having believed and been baptised, asks to buy the power of the Holy Spirit from Peter and John. Whichever definition is intended in Matthew, these are unexpected guests in Bethlehem.  

We learn very little further about them besides that they came from ‘the east’, to which they return as mysteriously as they arrived. Might they perhaps have been from one of the neighbouring eastern states that lay just outside the borders of the Roman Empire, such as Osroene, Adiabene, or Armenia, or even from the great Persian Parthian Empire? Parthia and its provinces were named specifically in the Book of Acts, but Matthew’s is a far more ambiguous reference. Indeed, many scholars would question the historicity of the episode of the magi’s visit, seemingly unrooted in time and place in contrast to the historical and geographical grounding of the rest of the gospels, and so clearly serving as a fulfilment of prophecy about the messiah. The old song of Psalm 72 says: “May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts. May all kings bow down to him and all nations serve him.” Elswhere the book of Isaiah records: “The nations will come to your light, Kings to the brightness of your dawn… young camels will come bearing gold and incense, proclaiming the praise of the Lord.” When you see the gift-bearing magi represented as camel-riding kings on your Christmas cards, they are being shown as the fulfilment of these prophecies.  

Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi.

What is crucially important in their role as prophecy-fulfillers is that they are gentiles. Indeed, they are the first of those outside of God’s chosen people to recognise the Messiah. While Luke shows Jesus announced to the poor and humble among the Jews, rather than the priestly or royal, Matthew shows him recognised by the gentiles, the first trickle of a mighty torrent prophesied throughout the Old Testament: “All the nations you have made will come and worship before you, Lord,” sings the Psalmist. “In the last days the mountain of the Lord’s temple will be established… and all nations will stream to it,” records Isaiah once more. This is echoed also in Micah, the book quoted in Matthew by the chief priests to the magi: “The mountain of the Lord’s temple will be established, and many nations will come and say – let us go up to the mountain of the Lord.” These were outlandish claims and the magi represented the outlandish start of their fulfilment.  

Nevertheless, the magi in Matthew don’t float entirely untethered from historical reality, as they act out a story within the solidly historical setting of Herod’s final paranoia. His anxiety about the title ‘king of the Jews’, and his desperate massacre of the innocents both fit with what we know of his last days. For Herod, an Idumean (or Edomite), his questionable Jewishness had been a source of anxiety throughout his life, and he had become deeply unpopular by the end of his life, perceived as far too close to the Romans. Some scholars have suggested that Herod would have found fewer than a dozen infant boys around Bethlehem, as such it is unsurprising that his order is otherwise absent from the historical record. One of the few authors to cover this place and time was Josephus but writing almost a century later, he is much hazier on this period. He does, however, note that at this time Herod’s paranoia had driven him to kill three of his own sons, including his heir, historically much more significant and shocking. Josephus also claims, that on his deathbed Herod gave orders to have all the principal men of the entire Jewish nation killed when he died, to increase the mourning of the people, orders which were not carried out. 

That one day people of all nations and tongues would come to worship the God of Israel is one of the more outlandish claims recorded in the Old Testament. Even for early Christians, who were more actively seeking its fulfilment, it must have remained somewhat unimaginable, given they were still a minority in a corner of the Roman and Persian Empires who knew very well that human societies stretched on beyond their known horizons. By the Middle Ages, it was appearing a lot less outlandish. There were now Christians as far flung as Iceland, China, and Ethiopia. Christians in medieval Europe were dimly aware of just how widespread Christianity was, and they represented this in their stories about the magi. They imagined them as three kings (echoing prophecy and expounding scripture) from the three ‘petals’ of the world which connected at Jerusalem, representatives of the many gentile nations who would embrace the gospel. One for Europe, one for Asia, one for Africa; even in medieval Europe the church was understood as encompassing all three, and the magi were the first indication that it would.   

In Asia, ‘east’ of Jerusalem, the magi assumed different significance. Whether in Persia or China, claims were frequently made that the magi had come from their own place or people. Among the Christians of Mesopotamia (covering present-day Iraq and parts of Syria and Turkey), where Christianity had first arrived under the Parthian Empire, various legends were written about them in Syriac (a dialect of Aramaic). Here they often numbered twelve and were claimed as the founders of various churches and villages. Further east, and later, in the thirteenth century, an Armenian Christian lord, Smbat Sparapet, recorded in a letter that, while travelling across the Mongol Empire and visiting Christians in Central Asia and China, he had noticed they all decorated their churches with images of the magi. He recorded that the magi were believed to have originally come from China, from the region corresponding to present-day Gansu province. His brother, the Armenian king of Cilicia (south-east Turkey), who later made the same journey alternatively recorded that the magi had rather come from among the Uyghurs.  

The Turfan Oasis, lying to the north of the great Taklamakan desert in today’s Xinjiang province in China, also known as the Uyghur Autonomous Region, was home to a community of Uyghur Christians between at least the eighth to fourteenth centuries. One of the few surviving indications of their presence is a large collection of fragmentary manuscripts, preserved by the dry desert conditions. Among these is a unique legend concerning the magi, originally written in Syriac, but here translated into Uyghur. It preserves the account from Matthew but with some additions. For instance, the identification of the magi with the Zoroastrian priesthood is made explicit, probably owing to the original Syriac authors’ own familiarity living among the ‘magians’ of Mesopotamia. Most striking of all though is the word choice of the Uyghur translator. Approaching the infant Jesus, the magi hail him as ‘Khan Messiah, the son of Tengri.’ The magi’s royal gift of gold recognises Jesus as ‘khan’, a straightforward translation of ‘lord’ but one which carries local cultural resonance. Tengri, however, was the high God of the Uyghurs and Mongols. He was the creator, present everywhere, but associated particularly with the heavens. To see Tengri in Jesus was to see the mighty God who forged their own sky and steppe come to earth as infant and man.  

The popular legend that the magi had come from among the Uyghurs, which perhaps motivated this translation, connected their immediate reality to the distant settings of the gospel stories. Like the legends of the medieval west, this too served to communicate the truth that in the recognition of Jesus by the first gentiles, the magi, could be seen the start of the gospel’s journey to all gentiles, all nations, tongues, and petals.  

This Christmas, when you see the magi on your cards and in your nativity scenes, or you sing carols about three kings, think about the deep traditions that have formed these images, representations of prophecies fulfilled in Jesus, of the inclusion in the kingdom of all nations and of you too. 

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief

Review
Books
Culture
Language
Romance
6 min read

Jane Austen‘s most excellent fan club

The very fine authors who draw inspiration from Jane.

Beatrice writes on literature, religion, the arts, and the family. Her published work can be found here

A book cover with a handwritten title that reads: Jane Austen volume the first
Paolo Chiabrando on Unsplash.

250 years after Jane Austen’s birth, her stories are still an incredibly significant part of our culture. The annual Jane Austen Festival in Bath is gearing up to be bigger than ever; Winchester Cathedral is set to unveil a new statue of Austen later this year; and – perhaps most controversially – Netflix has announced yet another adaptation of Pride and Prejudice.  

Historically, there’s been an overwhelming focus on two elements of Austen’s writing: the Regency setting, and the romance plots. There’s nothing inherently wrong with enjoying these two aspects of her novels. I know I do. But this comes at the risk of underestimating the richness of Austen’s literary legacy. The internet is littered with listicles and blog posts in the format of ‘What to Read Next If You Love Jane Austen.’ Some of these lists will point you to other nineteenth-century literary classics. Others will home in on the romance element, recommending Helen Fielding’s wildly successful Bridget Jones’s Diary, Georgette Heyer’s Regency romances, or even Julia Quinn’s Bridgerton series.  

I’d like to share with you an alternative and more eclectic list of books that I’ve fallen in love with as a lifelong Austen fan. Only one of these books is set in the Regency era; some have a romance as a major part of the plot, others don’t; some share Austen’s realistic writing style, one borders on magical realism. But I think each of these novels or authors brings out a fascinating and often overlooked aspect of Austen’s literary inheritance.  

Anne Brontë’s The Tenant of Wildfell Hall (1848) 

Austen is regularly compared to Charlotte Brontë, who famously wrote Jane Eyre, but I think her younger sister Anne is a fairer comparison. Writing only a few decades after Austen’s death in 1817, Brontë’s style is closer to Austen’s realism than to her own sister Charlotte’s use of gothic tropes and supernatural themes. Like Austen, in The Tenant of Wildfell Hall – as well as in her other novel, Agnes Grey – she focuses on simple language and engaging dialogue. Austen and Brontë also share a deep concern for female education. In several of her novels, notably Pride and Prejudice and Emma, Austen critiques the reality that many young women from middle-class and upper-class families were being taught to value ‘accomplishments’ like dancing and singing over any other form of education, with the aim of attracting a rich husband. Similarly, in The Tenant of Wildfell Hall Brontë’s heroine Helen criticises society’s belief that boys and girls should be educated differently, with boys being taught about the dangers and vices of the world, and girls being kept in ignorance of them. Helen thinks that this attitude makes girls more vulnerable to suffering and disappointment; I suspect Austen would have agreed. 

Barbara Pym’s Excellent Women (1952) 

Now somewhat forgotten, many of Pym’s stories are considered ‘novels of manners’, that is, novels that detail the costumes and values of a particular sphere of society at a particular time in history: in Austen’s case, the middle and upper classes in Regency England; in Pym’s case, the parishioners of a typical Anglican community in post-World War II London. Like Austen, Pym’s writing style is incredibly witty, and both writers favour everyday stories about ordinary people. In fact, Pym took the title Excellent Women from a phrase used by Austen in her unfinished novel Sanditon. These so-called ‘excellent women’ perform seemingly unheroic, small duties for others, the kind that may well go unnoticed, but which are often indispensable in small communities. In Pym’s novel, the first-person narrator, Mildred Lathbury, spends her life between working at a charitable organisation and helping and helping the priest at her local Anglican church. Mildred’s work is often taken for granted, much like the heroine of Austen’s Persuasion, Anne Eliot, whose family are remarkably ungrateful for all the ways in which she eases their burdens. Novels like Pym’s rightly celebrate the quiet bravery of the women who devote their lives to serving others.  

P. D. James’ Death Comes to Pemberley (2011) 

Detective fiction is not the first thing that crosses my mind when I think about Jane Austen. And yet, in a 1998 talk to the Jane Austen Society titled ‘Emma Considered as a Detective Story’, novelist P. D. James made a compelling case that Austen should be considered a precursor to the genre. James argued that a detective novel isn’t defined by the discovery of a murder (nobody dies in Dorothy Sayers’ acclaimed Gaudy Night, for example), but by the unveiling of a mystery. In Emma, Austen scatters clues for us readers along the way but withholds enough information as to keep us – and Emma herself – in the dark. When it’s revealed that Jane Fairfax and Frank Churchill have been lying to hide their secret engagement for the entirety of the novel’s timeline, Emma realises how much she’s been deceived, and it’s this theme of deception that really links Austen’s novel to the detective genre. Yeas after her talk, James ended up writing a detective fiction sequel to a different Austen novel, Pride and Prejudice. Death Comes to Pemberley takes place six years after Elizabeth Bennet and Mr. Darcy’s wedding. A man is found dead on the grounds of Pemberley and Mr. Wickham is the prime suspect. I won’t say any more. It’s my favourite retelling of an Austen novel. 

Kazuo Ishiguro’s The Buried Giant (2015) 

The Buried Giant tells the tale of a Briton couple, Axl and Beatrice, as they set out on a quest to find their long-lost son in a post-Arthurian England where people struggle with the loss of long-term memories. Ishiguro blends a very realistic portrayal of the relationship between a married couple with magical elements such as the presence of a dragon whose breath causes forgetfulness. On paper, this is also not an obvious recommendation, yet memory is a crucial theme for Austen. Persuasion is centred around Anne Eliot’s memories of her broken engagement to Captain Wentworth, which simultaneously bring her happiness and suffering. Mansfield Park’s heroine, Fanny Price, has an equally complex relationship with her past. She often she misses her childhood home, yet part of her is glad that she was taken to be raised by the Bertram family at Mansfield Park, a place which she loves in spite of painful memories of being mistreated by her Aunt Norris. Fanny thinks of memory as the most wonderful faculty of human nature, as it can be at times incredibly ‘retentive’, at others ‘bewildered’ and beyond our control. Ishiguro would surely agree, as that’s precisely what The Buried Giant is about: the ways in which memory can both fail us and yet give us hope, recall suffering and yet brings us closer to those we love. 

 It’s hard to overestimate Austen’s impact on the literary world. And while she’s sparked a revival in literature set in the Regency era, it’s also fascinating to see how she’s influenced writers working in seemingly very different genres from her. Anne Brontë’s novels may be darker in tone, but they show very similar concerns to Austen’s, especially when it comes to virtue and education. Barbara Pym wrote Excellent Women over a century after Austen’s death, yet shared Austen’s interest in highlighting the joys and sorrows of ordinary life. P. D. James found inspiration in Austen despite her own background being in detective fiction. And Ishiguro, despite writing novels ranging from dystopian science fiction to magical realism, has mentioned Austen as an inspiration.  

If you’ve already read all of Austen’s novels, read them again – no one writes quite like her. But once you’ve reread them all, why not try one of these novels next? They may illuminate a side of Austen’s writing that you’ve missed before. 

Join us: support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief