Review
Books
Culture
Wildness
6 min read

My open letter to Sally Rooney: dilatasti cor meum

You enlarge my heart.
A book cover depicts a yellow and white chessboard with pieces casting shadows of people.

This is silly, I realize. You’ll never see this. But I’ve just finished Intermezzo and I’m not sure what else to do with the bright sadness upon finishing it.

I can’t imagine I am your anticipated reader. I have children your age, for heaven’s sake. You write from, and about, worlds that are, in some ways, a foreign country for me. Sometimes I read your novels like Lévi-Strauss’s field notes from his years with the Nambikwara, describing the practices and rituals and mores of some foreign tribe—except that tribe includes my own children and the students I encounter everyday. Sometimes this makes me feel very old, and tired, and a little bit sad. Not in a judgmental way. I can’t imagine how hard it is to be 23 years old today. I feel badly about the world we’ve bequeathed to the twenty- and thirtysomethings that populate your novels. Your novels give me a glimpse into how they experience it. Which is what I love about the best fiction—the way it is a technology of mindreading, teleporting us into another’s perspective.

I don’t know, maybe it’s weird and kinda creepy that an old man like me gobbles up a novel like Intermezzo. Like a kind of voyeurism. I hope not. Because, in the end, what you achieve is at once the construction and revelation of a human world. And as Terence said, nothing human is alien to me.

This will sound crazy, but from the very first pages of Intermezzo I found myself reading with a strange sort of ache in my heart. Not a pain as much as a held-breath sense of ekstasis, of being stretched and pulled out of myself. I think now I’d say I was responding to what I can only describe as the tenderness you show your characters. I don’t mean for a second that you shrink from portraying their brokenness, even their brutality at times. But only that as you track their mystery and monstrosity you situate all of it in their ineradicable humanity. And in contemporary fiction, that is rarer than some might think. It speaks to me of a fullness that characterizes the matrix of your imagination, from which these characters were born. You don’t let them escape judgment; but that judgment comes from their own social worlds, not the caustic condescension of you as the narrator. This is where your mastery of free indirect speech is so uncanny: you stay near your characters, you listen closely, but somehow in the alchemy of your prose even their own harsh self-judgment is portrayed with tenderness and understanding.

Honestly, it reminds me a lot of how the mystical tradition portrays God, that Creator of all creators, the Narrator who is in love with every feeble creature, every loathable antihero, which is to say every single one of us, protagonists in dramas we don’t realize. There’s this marvelous line in The Cloud of Unknowing where the medieval sage says, “It is not who you are or what you’ve been that God sees with his merciful eyes, but what you want to be.” This will make you cringe, but your narration echoes that. You see what Peter and Ivan want to be. And in so doing, you help me look at all the human beings around me with the same sort of eyes. Or at least I want to be that person.

OK, this is, like, crazy word association, but as I was reading Intermezzo a line of prayer kept coming to mind. You might know it. It’s from the Psalms. It’s part of Prime, the first hour of the Divine Office. St. Teresa of Ávila talks about it a lot. Dilatasti cor meumYou enlarge my heart. You dilate my heart. You widen the scope of what my heart can take in and absorb. This, in the end, is what Intermezzo does. For me, at least.

It’s funny, you know. I finished the second half of the novel while I was attending the annual conference of the Hegel Society. (I thought you’d get a chuckle out of that.) So in the margins of Intermezzo I have scribbled notes like: Recognition! Master/slave dialectic!3 But it’s really not so crazy, is it, because, like Hegel, you seem to intuit how much we long to be seen, to be recognized, and why that means passing through the crucible of forgiveness to achieve reconciliation. This is why I think you are attuned to a below-the-surface rumbling in your generation that, against all the forces of capital and Distraction, Inc. and just the bullshit of consumer nihilism, can’t quite shake a yearning, or at least a wondering, if there’s something more—something like “meaning” or significance we could feel pulled into. I love it that, in Intermezzo, this culminates in a vision of community. (I’m trying not to spoil anything here, since, ahem, my wife hasn’t been able to finish the book yet.) Being known, being seen, being forgiven, being loved. Belonging.

My aforementioned (long suffering, forgiving) wife loves a song by the Highwomen called “Crowded Table.” She plays it full blast in our kitchen when she’s preparing for dinners when she gathers beloveds near. “I want a house with a crowded table / and a place by the fire for everyone.” I thought of the bridge of the song at the end of Intermezzo.

Everyone’s a little broken
And everyone belongs.

I finished your book on a packed train from Boston to Philadelphia and decided not to be embarrassed that I was weeping. The older I get, the more paternal I become, I’m realizing. I don’t think that’s an expression of control or “paternalism” in the negative sense. At least I hope not. It’s more that the older our kids get, more of the world is filled with people who look like the children I love. I don’t mean that I infantilize them, either. I treasure the adults they’ve become.

I’m not describing this very well. What I’m trying to say is, I am just an inveterate dad. I can’t help it. So as much as I read your novel as a scholar or a philosopher or a fellow human, I couldn’t help reading it as a dad. And when I spent time with Peter and Ivan and Sylvia and Naomi, I just wanted for them what I want for my own children and their spouses—for them to know they are loved and held dear and for them to find their people. It’s silly and sappy, but I wanted to talk to Ivan and Peter and tell them: It’s possible. There is still love in the world. Even more incredibly: there is forgiveness. Intermezzo has the audacity to not only hope this but to portray it. I know it costs you something to do so in a literary world that prizes cynicism and distance.

Maybe I wept at the end of Intermezzo because it was as much a mirror as an icon. Despite the generational gap, you gave me occasion to see my own life reflected back to me. In the mirror is an us (“The that is we and the we that is I,” as Hegel put it). I look in the mirror of longing & hope that is your novel, and looking back I see my wife, Deanna, who has been forgiving me for over 35 years, letting me know I am beloved. And we’re surrounded by our children, the overflowing of our own love, these children who have become such dear friends, who have forgiven me more times than I can count. And in that mirror their spouses are alongside them, our dream come true—the beloveds they have found who forgive them and welcome them home over and over again. It’s a crowded table. And there’s always more room. Everybody’s a little broken, and everybody belongs.

I guess what I want to say is: I admire your courage to write a novel that tells the truth—that love gets the last word because it is the first word that speaks us all into being, the origin of the world.

Gratefully,

A reader

 

This article first appeared as a post on James K.A. Smith's Quid Amo Substack. Reproduced by kind permission. 

Essay
Books
Culture
5 min read

How C.S. Lewis used myth to supercharge storytelling

Great stories allow ideas to be experienced rather than merely thought about.

Simon Horobin is Professor of English Language & Literature, Magdalen College, Oxford University.

A steel sculpture of a male lion.
Aslan sculpture in Belfast, Lewis' birthplace.
K. Mitch Hodge on Unsplash.

‘I’m tall, fat, rather bald, red-faced, double-chinned, black-haired, have a deep voice, and wear glasses for reading’. That is how C.S. Lewis described himself to a class of Fifth Grade pupils in Maryland who wrote to him in May 1954. An exhibition this summer at Magdalen College, Oxford, entitled C.S. Lewis: Words and Worlds, includes this letter along with a variety of personal objects, letters, books, manuscripts and audio materials relating to one of its most famous fellows.

As well as answering questions about plot details and forthcoming books in the series, Lewis corrects their view that everything in the Narnia books represents something in our own world. As he notes, that is indeed how Bunyan’s Pilgrim’s Progress works – a reference which may have been lost on his ten-year-old correspondents – but that’s not what Lewis intended in the Narnia stories. Instead, Lewis explains that he set out to write a ‘supposal’ rather than an allegory. He began by asking himself the question: ‘Suppose there were a land like Narnia and that the Son of God, as He became a Man in our world, became a Lion there, what would happen?’   

For Lewis, the great value of stories is the way they allow their readers to experience ideas rather than simply think about them. In an essay called ‘Myth Became Fact’ he notes the impossibility of feeling an emotion such as pleasure and simultaneously studying it. But if you aren’t roaring with laughter, how can you genuinely understand humour? If you are suffering from toothache, you will be unable to write. But once the toothache has subsided, how could you write a book about pain? Lewis explains this paradox using the myth of Orpheus and Eurydice. Orpheus was permitted to lead his beloved wife out of the underworld, but the moment he looks back at her, she disappears. We can draw an abstract truth from this story about the impossibility of simultaneously seeing and experiencing, but it is not the only truth that this myth can communicate. If it were, it would be an allegory.  

Instead of presenting the reader with a single message needing to be unlocked, myths instil a sense of longing for something much less tangible 

As such, an allegory is like a puzzle that must be solved by the reader to reveal its hidden meaning. Its one-dimensional characters straightforwardly signal the qualities they represent, as in Bunyan’s Mr Despondency, held captive in Doubting Castle by a giant called Despair. Unlike allegory, myths are stories from which numerous truths may be abstracted. Instead of presenting the reader with a single message needing to be unlocked, myths instil a sense of longing for something much less tangible – ‘like a flower whose smell reminds you of something you can’t quite place’. Lewis considered allegory to be a limited medium, since authors can only insert ideas that they already know, whereas a myth is of a higher order, since authors can fill it with ideas of which they are not yet conscious.  

Lewis was fascinated by myths from his first encounter with the stories of Asgard and the Norse deities as a young man. As an atheist, one of his key objections to the Christian faith was that it was just another version of the myth of a dying god who is resurrected, similar to those he found in the stories of the Norse god Baldr, whose death was brought about by Loki, the trickster god. Following entreaties by Baldr’s mother, the goddess Frigg, Hel agrees to release him from the underworld, on the condition that everything on earth weeps for him. But Baldr’s return is ultimately blocked by one creature, a giantess, presumed to be Loki in disguise, who refuses to mourn him.  

Why was Christianity different to this myth, or others, like the Egyptian account of Osiris or the Classical story of Adonis? It was a lengthy night-time conversation with his friends Hugo Dyson and J.R.R. Tolkien in the grounds of Magdalen College in September 1931 that helped him overcome this objection and embrace Christianity. What Lewis came to recognise is that, when he encountered a god dying and being revived in pagan myths, he found it profoundly moving, suggestive of meanings beyond his grasp. But, when he met a similar concept in the Christian gospels, he was unmoved. What he took from his talk with Tolkien and Dyson was an openness to accepting the Christian story as a myth, with all its mystery and suggestive implications, but with one key difference from the Norse, Egyptian and Classical myths: it really happened.  But, by becoming fact, he argued, Christianity did not cease to be a myth: ‘that is the miracle’.  

Lewis wrote the Narnia stories to help children like Eustace become open to the possibility of a reality beyond the strictly material world. 

In writing the Narnia stories Lewis was engaged in what he and Tolkien called ‘mythopoeia’ – the act of myth-making – communicating Christian truths in ways that would inspire children to grasp something of its mystical and mythical qualities. As he noted in his essay ‘On Stories’, reading about enchanted woods does not make children despise real woods, but instead makes all real woods a little bit enchanted. In The Voyage of the Dawn Treader, the children meet Ramandu, a retired star who is being restored to his former youth so that he can rejoin the great dance in the sky. ‘In our world’, says Eustace Scrubb, ‘a star is a huge ball of flaming gas’. ‘Even in your world, my son, that is not what a star is but only what it is made of’, Ramandu retorts. Eustace, we are told at the beginning of the story, had wasted his time at school reading only books of information about exports and imports, so it is no surprise that he can only comprehend a purely materialist definition. If he’d only read more fairy stories, he might have been able to grasp this reality, as well as being better prepared for his adventure on Dragon Island.  

Lewis wrote the Narnia stories to help children like Eustace become open to the possibility of a reality beyond the strictly material world. Since God himself is mythopoeic – after all, isn’t the sky itself a myth? – shouldn’t we therefore be mythopathic, that is, receptive to myths? For Lewis, Christianity offered the marriage of Perfect Myth and Perfect Fact, which should be met not solely by love and obedience, but also by wonder and delight. 

  

Simon Horobin is Professor of English Language & Literature, Magdalen College, Oxford University. He is the author of C.S. Lewis’s Oxford (Bodleian Publishing, 2024) and co-curator of C.S. Lewis: Words and Worlds. The exhibition runs until 11 September 20024, in the Old Library of Magdalen College, Oxford. Check opening times