Review
Books
Culture
Politics
4 min read

Is it OK to pray for the death of a dictator?

What happens when the mighty lose their thrones.

Simon is Bishop of Tonbridge in the Diocese of Rochester. He writes regularly round social, cultural and political issues.

Bullet holes on a wall and white paint outlines mark the site of an execution
The wall where Nicolae and Elena Ceausescu were executed.
NPR.

The end, when it comes, can be nasty, brutish and filmed. 

Muammar Gaddafi, self-styled Brotherly Leader and Guide of the Revolution, spent the last moments of his life cowering in a Libyan sewer after an air strike on his convoy. On discovery, a mob subjected him to some ghastly final abuses before death – the kind of ending he had mercilessly condemned thousands to. It was almost biblical in its parabola, and it was recorded on a wobbly camera. 

But it was not the first of its kind in this generation. On Christmas Day 1989, the disfigured face of Nicolae Ceausescu was broadcast on TV following his summary execution by hastily assembled opposition forces in Romania. Only days previously, he had been an unassailable dictator.   

Vladimir Putin has spoken about Gaddafi’s ending, and it clearly troubles him, but perhaps Ceausescu’s death is lodged in the dark recesses of his mind because it was the one bloody end of all the communist leaders of eastern Europe. 

Being a dictator is an all-consuming job. Too many domestic and foreign enemies are made along the way for the dictator to drop their vigilance. And their downfall often comes at the hands of those closest to them; by definition, these people know the dictator’s movements and weaknesses better than others and are best placed to exploit them. The military must be equipped to suppress dissent, but give it too much power and the generals pose a risk to the dictator. Yet if the military lacks the hardware, control of the population becomes harder. Many dictators surround themselves with specially trained loyal guards to defend against the military, but the rule of terror means no-one speaks the honest truth and so risks appear everywhere. No wonder dictators are usually paranoid and themselves racked with the fear that a culture of capricious violence induces in everyone.     

These and other theories are explored by Marcel Dirsus in his compelling book How Tyrants Fall (John Murray, 2025). Dirsus notes how dictators require money, weapons and people to survive in office and for the elites around them to believe these goods will remain in place. They also need to immerse the surrounding elites in blood guilt, so that their fate becomes entwined with the dictator’s; Saddam Hussein compelled others to join him in the murder and execution of opponents. 

For Dirsus, there are two ways to topple a tyrant. The most direct is to take them out, but this is rarely straightforward. Coup attempts are often shambolic in their planning and even well-orchestrated ones usually fail; the consequences for those implicated are always horrendous. The second route is patient and pragmatic, looking to weaken the tyrant, strengthen alternative elites and empower the masses. External powers often have minimal influence unless, like the US in Iraq, the country is invaded and the tyrant deposed. Sanctions often fail to hurt the elites; a state’s geographic proximity to the tyrant’s nation can be useful, as it gives a base from which opponents of the regime can work. 

Modern technology is changing the face of political action, making it easier for large groups to mobilise against regimes, as seen in the short-lived Arab Spring. It also enables dictators to track opponents more successfully than even the feared Stasi in East Germany. Right now, it feels like the tyrants are ahead in this game. 

Shortly after the full-scale Russian invasion of Ukraine in February 2022, a friend said to me that he was praying for Putin’s death or downfall. I asked him how sure he was that the person who replaced Putin would be better. If the pragmatic route for toppling a dictator involves strengthening different elites and empowering the masses, the likelihood is that the elites will take over, not the masses. Dictators never allow the components of civil society to form; democratic institutions take decades to build.  And they rarely anoint successors in advance, for fear alternative power bases are created. When dictators fall, it usually leads to initial chaos and violence before another elite can establish itself from which a new dictator will emerge.   

In her inspired song of praise at the news she would give birth to the long-awaited Messiah, Mary observes how God ‘has brought down the powerful from their thrones and lifted up the lowly’.  It is a role reversal typical of St Luke, recorder of Mary’s song, a gift of eschatology many want realised today, not just in the world to come.  When the powerful are brought down from their throne today, they are typically replaced by the next most powerful person, and if the throne remains vacant or is contested, what follows often feels like the spirit that went out of a person in Matthew Gospel returning with seven other spirits more evil than itself, meaning ‘the last state of person is worse than the first’. 

This need not be a counsel of despair, but a call to informed intercessory prayer which is short on controlling advice for God’s geo-political strategy, and long on the wisdom and patience of the one throne that endures.  

Celebrate our 2nd birthday!

Since March 2023, our readers have enjoyed over 1,000 articles. All for free. This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.
If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.
Graham Tomlin
Editor-in-Chief

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief