Review
Books
Culture
Digital
4 min read

Filterworld: algorithmic anxiety is flattening our culture

The rule of vanilla lets our unfeeling gadgets decide what’s best for us.

Simon is Bishop of Tonbridge in the Diocese of Rochester. He writes regularly round social, cultural and political issues.

A podcast guest speaks in front of a mic.
What's next on the playlist?
Sebastian Pandelache on Unsplash.

Here’s another diagnosis to add to modern malaise: algorithmic anxiety.  It’s described by Kyle Chayka in his excellent book Filterworld (Heligo Books, 2024) as the: 

 …awareness that we must constantly contend with automated technological processes beyond our understanding and control, whether in our Facebook feeds, Google Maps driving directions, or Amazon product promotions. 

We don’t understand algorithms.  Even if we did, we wouldn’t know how they actually work on us as every tech company keeps it a secret, lest competitors learn from them.  This has led to the algorithm becoming the century’s newest bogeyman, a phantom we can reference in conversation to make us sound tech savvy and culturally knowing even while we remain in the dark. 

‘Algorithmic has become a byword for anything that feels too slick, too reductive, or too optimised for attracting attention’.   

Kyle Chayka

One of the oddest outcomes of the ascendency of the algorithm is the seemingly diametric effects on politics and culture.  In politics it has polarised people, sorting us into opposing camps and then ensuring we hear only good things about our ‘side’ and only maddening things about the ‘opposing’ side.  Instead of calmly listening to a different view, we hurl insults, as performative as Prime Minister’s Question Time and about as enlightening. 

Something different is happening with culture.  Here, the algorithm makes culture more homogenous; in the words of Kyle Chayka, it is ‘flattened’.  The basic rule of what he calls Filterworld is that ‘the popular becomes more popular, and the obscure becomes even less visible’.  It is a strange re-mix of Jesus for the digital age: ‘to all those who have, more will be given…but from those who have nothing, even what they have will be taken away. 

The life of an Instagram post is said to be determined in the first five minutes.  If it has engagement, it can be sure of more; if it gets none, it will sink.  Visibility on social media is vital for artists of all kinds, because this is where all publicity begins.  Artists try and game the system, figuring out what kind of content the algorithm will promote.  In the process, their creative expression is subtly compromised.  People begin to write in a style that gets attention, and what gets attention is decided by the algorithm.  Those who tweet will know how the short, pared back medium starts to influence their life away from X. Musicians know that art which is safe and mainstream – the public’s crowded middle where performers like Ed Sheeran have thrived – is likely to succeed.   

‘Much of culture now has the hollow, vacant feeling of having been made by algorithm’ according to the cultural commentator Dean Kissick.  Chayka observes that: ‘algorithmic has become a byword for anything that feels too slick, too reductive, or too optimised for attracting attention’.   

It is often at the margins that breakthroughs emerge; art that makes us see this world in a new and divine light.   

There is a valid counter to this development.  Previously, what we read, heard and saw as cultural consumers was determined by a small set of experts who filtered content for us.  These experts were often drawn from a narrow section of society who inevitably brought their own biases to bear.  While this may be true, it is hardly a triumph for the public to have an unfeeling gadget decide what’s best for them, based on what we have liked before and what seems to appeal to most people.  At the ice cream vendor, this is like reaching for vanilla every time.   

The truth is, in necessarily surrendering to the algorithm (for what alternative is there online?) we miss huge volumes of culture that might appeal to us.  It is about as effective as deciding what sea life we like based only on what pops up to the surface of the water. 

The best art is not always the most popular and there is a risk that the divine spark of invention that the creator God has placed within each of us – the unlimited potential of being made in the image of God – will not be fanned into existence as often as it could be.  Chasing likes is no substitute for patient inspiration.  It is often at the margins that breakthroughs emerge; art that makes us see this world in a new and divine light.   

‘Behold, I am making all things new’ says the one who sits on the throne in Revelation.  That algorithms are making all things similar is the reality we are learning to live with. 

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief