Article
Christmas culture
Culture
4 min read

De-coding the hidden messages in Christmas carols

Beyond the festive imagery, some carols hint at rebellion and even revolution.

Ian Bradley is Emeritus Professor of Cultural and Spiritual History at the University of St Andrews.

Dressed in Victorian clothes, a group of carol singers stand and sing amid Christmas foliage.
Mario Mendez on Unsplash.

Carols are one of the best loved features of Christmas celebrations and one of the most effective means of spreading the good news of the birth of Jesus, the Saviour of the world. In addition to their clear proclamation of the doctrine of incarnation, that God has taken on human form and come to dwell among us, some of our most popular carols may also have been written to convey further hidden messages. 

Take ‘O come, all ye faithful’, for instance. On the surface it seems a straightforward hymn of adoration to the newborn Christ but in fact historians suggest that it may well have been written in its original Latin form, ‘Adeste, fideles,’ as a coded message to rally Jacobites to the cause of Bonnie Prince Charlie on the eve of his rebellion against the British crown in 1745. The man generally reckoned to have been its author, John Francis Wade, was a fervent supporter of the Jacobite cause who seems to have written it while he was plain-chant scribe at the English Catholic college in Douai, France where a weekly Mass was celebrated for the return of the Stuarts to the British throne. 

Half hidden Jacobite images, including Scotch thistles and the Stuart cypher, appear in the earliest manuscripts of the carol. Its call to ‘the faithful’ may have had a double meaning and been intended to alert the supporters of the ‘King over the water’ to Charles James Stuart’s imminent arrival in Britain from the  continent. Similarly, its reference to ‘Rex angelorum’, translated as the King of the Angels, could also be taken to mean the true king of the English in contrast to the Hanoverian incumbent, George II. In its original Latin form, the carol seems initially to have been sung only in Roman Catholic places of worship, notably in the chapel of the Portuguese Embassy in London and its tune was long known as the Portuguese Hymn. 

Another well-known Christmas song may contain similarly coded messages. It has been suggested on the basis of letters from Jesuit priests attached to the English college in Douai, France, that that ‘The Twelve Days of Christmas’ was written to teach the elements of the Roman Catholic faith to children during the period following the Reformation in which it was officially proscribed and suppressed in the United Kingdom. In this reading, the twelve drummers drumming are the articles of the Apostle’s Creed; the eleven pipers piping the faithful apostles; the ten lords a-leaping the ten commandments; the nine ladies dancing the fruits of the Holy Spirit; the eight maids a-milking the beatitudes; the seven swans a-swimming the seven sacraments of the Catholic church; and the ‘five gold rings’ the five wounds of the crucified Christ.  

A hidden message of a rather different kind may be lurking in another popular carol, ‘Angels from the Realms of Glory’, which first appeared in a radical Sheffield newspaper entitled The Iris on Christmas Eve 1816. Its author, James Montgomery, the paper’s editor, was twice imprisoned for his support of the French Revolution and reform riots in Britain. The original last verse, which described Justice repealing the sentences of those sentenced to imprisonment and Mercy breaking their chains, was regarded by the authorities as too polemical and subversive did not find its way into any hymn book when the carol was taken up and sung in churches.  

A carol with a more overtly contemporary message is ‘It came upon the midnight clear’. Its author, Edmund Sears, who claimed descent from one of the original Pilgrim Fathers, was a Unitarian minister in Massachusetts with a deep commitment to social reform and the promotion of peace. He wrote it in 1849, following the violent revolutions in Europe and the bloody and costly war between the United States of America and Mexico in the previous year. These conflicts were undoubtedly in his mind when he wrote ‘O hush the noise, ye men of strife, and here the angels sing’ and expressed his heartfelt longing for a future age of gold ‘when peace shall over all the earth its ancient splendours fling’, sentiments which we can certainly echo this Christmas. 

The German carol Stille Nacht (Silent Night), which regularly tops the list of the world’s favourite Christmas song, underwent several adaptations through the twentieth century expressing the changing political mood in Germany. A Socialist version entitled ‘The Workers’ Silent Night’ which circulated widely around 1900 highlighted the prevailing poverty, misery and distress and ended with an appeal to wake up to social action rather than sleep in heavenly peace. It was considered subversive and banned by the German Government before the First World War. During that war, German soldiers on the front adapted Stille Nacht to express a sense of homesickness and in the period of rampant inflation that followed in the 1920s Weimar Republic a social democratic version asked plaintively: ‘in poverty, one starves silently,/When does the saviour come?’. A 1940 Nazi adaptation turned the song into a celebration of the fatherland and traditional German family values. More recent parodies of the English version have tended to focus on the commercial aspects of the festive season, like the American author Chris Fabry’s send-up of last minute Christmas shopping:  ‘Silent Night, Solstice Night, All is calm, all half price’. 

The tradition of adapting traditional Christmas carols to contemporary events has a long pedigree in Britain. ‘Hark, the herald angels sing’ has proved particularly appealing to parodists. During the abdication crisis of 1937 a version circulated which began ‘Hark the herald angels sing, Mrs. Simpson’s pinched our king’ and a group of journalists (of which I was one) heralded the birth of the SDP in 1981 with ‘Hark The Times and Guardian roar, Glory to the Gang of Four’. It is rarer to hear parodies of carols nowadays. Perhaps in our troubled times we just want and need to focus on their message of the coming of the Christchild and of God’s kingdom with its promise of a more peaceful and joyful world.  

Article
Books
Character
Culture
Virtues
5 min read

In defence of Jane Austen’s unlikeable heroine

Fanny Price: passive and prudish or brave and resilient?

Beatrice writes on literature, religion, the arts, and the family. Her published work can be found here

A 18th century woman sits at a desk, beside a candle and stares out the window.
Frances O'Conner as Fanny in Mansfield Park, 1999.
BBC Films.

It is a truth universally acknowledged that nobody has ever liked Fanny Price. Or is it? Many in Austen’s own family liked the heroine of Mansfield Park. Her sister Cassandra was ‘fond’ of Fanny; her brother Francis called her ‘delightful’. Early critics of Austen’s works, like archbishop Richard Whately, also praised both the novel and its protagonist. 

Where does our current dislike towards Fanny Price come from, then? The major literary critics of the last century certainly didn’t help. Lionel Trilling paved the way, announcing confidently in the 1960s that ‘Nobody, I believe, has ever found it possible to like the heroine of Mansfield Park’; Kingsley Amis even called Fanny a ‘monster of complacency and pride’. Two decades later, Tony Tanner agreed: ‘Even sympathetic readers have often found [Fanny] something of a prig…nobody falls in love with [her]’. The list goes on.  

But we can’t blame academia alone. Sometime in the twentieth century, we simply stopped liking Fanny. Most Austen readers I know rank her as the worst of her heroines. We don’t like her moralising, her priggishness, and her insistence that she must follow her conscience along with the religious precepts which she holds so dear. To make her appealing to contemporary viewers, both major recent adaptations of the novel (Patricia Rozema’s 1999 film adaptation and Iain B. MacDonald’s 2007 TV adaptation) completely butchered her, turning a quiet, timid character into an outspoken Elizabeth Bennet type. The problem is not that we think Fanny is evil, it’s that we find her boring. 

Enter Whit Stillman’s brilliant 1990 film Metropolitan, itself a loose adaptation of Austen’s novel. Tom Townsend, one of the film’s young protagonists, recommends the very essay by Lionel Trilling that I’ve cited above to Audrey Rouget, the main character and moral compass of the film.  When they later discuss the essay, Audrey is puzzled by Trilling’s dislike of Fanny: 

I think [Trilling] is very strange. He says that nobody could like the heroine of Mansfield Park? I like her. Then he goes on and on about how we modern people today with our modern attitudes bitterly resent Mansfield Park because…its heroine is virtuous? What’s wrong with a novel having a virtuous heroine? 

Trilling is at least partly right. Fanny, with her religious principles, offends our modern sensibilities. Our reading culture is one deeply embarrassed by goodness, and Fanny’s piety makes us deeply uncomfortable. But Audrey is right, too. There shouldn’t be anything wrong with ‘a novel having a virtuous heroine’. What if the fault is not with Fanny Price, but with us, the readers? What if we’ve simply lost our taste for goodness? 

Fanny is often compared unfavourably to Pride and Prejudice’s Elizabeth Bennet. Mary Crawford, the argument goes, is the Elizabeth Bennet character in Mansfield Park: blunt, stubborn, self-assured. Fanny, on the other hand, is a kind of Charlotte Lucas, quiet, introspective, and concerned with social mores. But following her conscience doesn’t squash Fanny’s individuality, and neither does it make her ‘conventional’. This is only true on a surface level.  

Presentism, the insistence to project current sensibilities onto the past, is the poison of good literature. 

In fact, these four characters (Elizabeth, Charlotte, Mary, and Fanny) represent examples of real versus false virtues – what philosopher Alasdair Macintyre would call ‘simulacra’ of virtue. While both Elizabeth Bennet and Mary Crawford are opinionated, only Elizabeth is truly brave. Mary, though she acts like she doesn’t care about social norms, is all too eager to marry Fanny off to her brother Henry – after he has committed adultery with a married woman – for the sake of keeping appearances. Similarly, although both Charlotte Lucas and Fanny Price are reserved, Fanny’s reserve comes from humility, Charlotte’s from the kind of timidity that is a failure of courage.  

I think that’s precisely the challenge that Austen sets for us in Mansfield Park: to discern true from simulated virtue, even when true virtue might be less immediately attractive, less noticeable. When we look below the surface, Fanny emerges not as a passive, prudish character, but rather as brave and resilient. She may not be witty, but she is not a pushover. She rejects Henry Crawford’s proposal of marriage even as her uncle Sir Thomas pressures her to accept, on the grounds that he’s not good enough for her.  

By going against the will of her uncle Sir Thomas, Fanny finds herself banished from Mansfield Park, the only place she knows as her home. She’s sent off to visit her parents in Portsmouth, not knowing when she’ll be allowed back. What’s more, she is rejecting the prospect of financial security through marriage with a rich man for the sake of her principles. She neither respects nor loves Crawford enough for the commitment of marriage: ‘I—I cannot like him, sir, well enough to marry him’, she confesses to her uncle despite her own shyness. In her confidence about a decision that will affect her future happiness, she can be as headstrong as Elizabeth Bennet is when she turns down Mr. Collins.  

Once we acknowledge how brave and resilient Fanny can truly be, we can begin to cherish her other qualities, too. Still, someone might ask, why do we need to force ourselves to appreciate characters like Fanny in the first place? Why can’t we just leave people to have their own taste in literature? To that I answer: if we have come to dislike a character for being virtuous, as Trilling claims, isn’t that in itself pretty compelling evidence that something has gone amiss in our literary taste? Don’t we need to rediscover our lost enjoyment of goodness, if we want our culture to be a flourishing one? 

Fortunately, the line connecting Austen to our culture today has not been entirely cut off. ‘Somewhere between us and [Jane Austen], the chasm runs’, wrote C. S. Lewis around the same time that Trilling pronounced Fanny Price to be unlikeable. Perhaps they were both wrong. If literary critics won’t value characters like Fanny, then it’s the common reader’s job to do so. Metropolitan’s Audrey is the fictionalised appreciator of Fanny Price par excellence, a custodian of good taste. But I remain hopeful that there are Audreys in real life, too: readers who are perceptive enough to appreciate Fanny; readers who, instead of judging a character written 200 years ago for not being ‘modern’ enough, choose to let past literature challenge their current assumptions. Presentism, the insistence to project current sensibilities onto the past, is the poison of good literature. Fanny Price, with all of her goodness, is the perfect cure.