Article
Christmas culture
Culture
4 min read

De-coding the hidden messages in Christmas carols

Beyond the festive imagery, some carols hint at rebellion and even revolution.

Ian Bradley is Emeritus Professor of Cultural and Spiritual History at the University of St Andrews.

Dressed in Victorian clothes, a group of carol singers stand and sing amid Christmas foliage.
Mario Mendez on Unsplash.

Carols are one of the best loved features of Christmas celebrations and one of the most effective means of spreading the good news of the birth of Jesus, the Saviour of the world. In addition to their clear proclamation of the doctrine of incarnation, that God has taken on human form and come to dwell among us, some of our most popular carols may also have been written to convey further hidden messages. 

Take ‘O come, all ye faithful’, for instance. On the surface it seems a straightforward hymn of adoration to the newborn Christ but in fact historians suggest that it may well have been written in its original Latin form, ‘Adeste, fideles,’ as a coded message to rally Jacobites to the cause of Bonnie Prince Charlie on the eve of his rebellion against the British crown in 1745. The man generally reckoned to have been its author, John Francis Wade, was a fervent supporter of the Jacobite cause who seems to have written it while he was plain-chant scribe at the English Catholic college in Douai, France where a weekly Mass was celebrated for the return of the Stuarts to the British throne. 

Half hidden Jacobite images, including Scotch thistles and the Stuart cypher, appear in the earliest manuscripts of the carol. Its call to ‘the faithful’ may have had a double meaning and been intended to alert the supporters of the ‘King over the water’ to Charles James Stuart’s imminent arrival in Britain from the  continent. Similarly, its reference to ‘Rex angelorum’, translated as the King of the Angels, could also be taken to mean the true king of the English in contrast to the Hanoverian incumbent, George II. In its original Latin form, the carol seems initially to have been sung only in Roman Catholic places of worship, notably in the chapel of the Portuguese Embassy in London and its tune was long known as the Portuguese Hymn. 

Another well-known Christmas song may contain similarly coded messages. It has been suggested on the basis of letters from Jesuit priests attached to the English college in Douai, France, that that ‘The Twelve Days of Christmas’ was written to teach the elements of the Roman Catholic faith to children during the period following the Reformation in which it was officially proscribed and suppressed in the United Kingdom. In this reading, the twelve drummers drumming are the articles of the Apostle’s Creed; the eleven pipers piping the faithful apostles; the ten lords a-leaping the ten commandments; the nine ladies dancing the fruits of the Holy Spirit; the eight maids a-milking the beatitudes; the seven swans a-swimming the seven sacraments of the Catholic church; and the ‘five gold rings’ the five wounds of the crucified Christ.  

A hidden message of a rather different kind may be lurking in another popular carol, ‘Angels from the Realms of Glory’, which first appeared in a radical Sheffield newspaper entitled The Iris on Christmas Eve 1816. Its author, James Montgomery, the paper’s editor, was twice imprisoned for his support of the French Revolution and reform riots in Britain. The original last verse, which described Justice repealing the sentences of those sentenced to imprisonment and Mercy breaking their chains, was regarded by the authorities as too polemical and subversive did not find its way into any hymn book when the carol was taken up and sung in churches.  

A carol with a more overtly contemporary message is ‘It came upon the midnight clear’. Its author, Edmund Sears, who claimed descent from one of the original Pilgrim Fathers, was a Unitarian minister in Massachusetts with a deep commitment to social reform and the promotion of peace. He wrote it in 1849, following the violent revolutions in Europe and the bloody and costly war between the United States of America and Mexico in the previous year. These conflicts were undoubtedly in his mind when he wrote ‘O hush the noise, ye men of strife, and here the angels sing’ and expressed his heartfelt longing for a future age of gold ‘when peace shall over all the earth its ancient splendours fling’, sentiments which we can certainly echo this Christmas. 

The German carol Stille Nacht (Silent Night), which regularly tops the list of the world’s favourite Christmas song, underwent several adaptations through the twentieth century expressing the changing political mood in Germany. A Socialist version entitled ‘The Workers’ Silent Night’ which circulated widely around 1900 highlighted the prevailing poverty, misery and distress and ended with an appeal to wake up to social action rather than sleep in heavenly peace. It was considered subversive and banned by the German Government before the First World War. During that war, German soldiers on the front adapted Stille Nacht to express a sense of homesickness and in the period of rampant inflation that followed in the 1920s Weimar Republic a social democratic version asked plaintively: ‘in poverty, one starves silently,/When does the saviour come?’. A 1940 Nazi adaptation turned the song into a celebration of the fatherland and traditional German family values. More recent parodies of the English version have tended to focus on the commercial aspects of the festive season, like the American author Chris Fabry’s send-up of last minute Christmas shopping:  ‘Silent Night, Solstice Night, All is calm, all half price’. 

The tradition of adapting traditional Christmas carols to contemporary events has a long pedigree in Britain. ‘Hark, the herald angels sing’ has proved particularly appealing to parodists. During the abdication crisis of 1937 a version circulated which began ‘Hark the herald angels sing, Mrs. Simpson’s pinched our king’ and a group of journalists (of which I was one) heralded the birth of the SDP in 1981 with ‘Hark The Times and Guardian roar, Glory to the Gang of Four’. It is rarer to hear parodies of carols nowadays. Perhaps in our troubled times we just want and need to focus on their message of the coming of the Christchild and of God’s kingdom with its promise of a more peaceful and joyful world.  

Article
Community
Culture
Nationalism
Politics
5 min read

Nationality can never unite a nation

For countless people, it’s a complicated thing.

Graham is the Director of the Centre for Cultural Witness and a former Bishop of Kensington.

A montage of two conversation participants side-by-side.
Fraser Nelson and Konstantin Kisin.
Triggernometry.

What does it mean to be English? A debate has broken out on this thorny question, sparked by a conversation between Konstantin Kisin and Fraser Nelson, where Kisin, a British-Russian social commentator suggested Rishi Sunak, as a ‘brown Hindu’, was British but not English, and Nelson (a Scot) said that it was simple – if you’re born and bred in England, you’re English. End of story.  

The video on YouTube got 4 million views. Since then, Suella Braverman has weighed in with her instinct that despite being born and raised in England, she will never be truly English. The debate has generated more heat them light over these past weeks – just read the comments after Nelson-Kisin YouTube video to get the gist.  

Now this is something I've thought about all my life, as it's been a bit of an issue for me.  

I was born in England, have lived most of my life in England, my dad was English, I speak with an English accent, and love it when England beat the Aussies at cricket.  

However, my mum was Irish. She was born and grew up in Limerick, met my dad in Dublin after he had moved to Ireland to train to be a Baptist minister. I never knew my father's family, as his parents had both died before I was born. So, the only family I knew in my childhood were Irish. Family summer holidays were spent in Dublin or most often in County Clare in the wild west of Ireland. Growing up, I felt at home in Bristol where we lived, with my English friends, supporting the mighty Bristol City at Ashton Gate. Yet the place where I felt most secure and rooted, at home in a different way, surrounded by grandparents, aunts, uncles, cousins and people who had known my family for generations, was Ireland.  

While my dad liked football, and we cheered when England won the World Cup in 1966, my mum was a big rugby supporter. So when it came to the Six Nations (or Five Nations as it was in those days) there was no question of who we followed, driving to Cardiff Arms Park or Twickenham, festooned in green scarves, cheering on the boys in green. I still do support Ireland, rooting for Peter O’Mahony and Caelan Doris as well as players in the team less Irish (at least by descent) than me, like New Zealanders James Lowe and Jamison Gibson-Park, the Australian Finlay Bealham, or the very un-Irish sounding, yet hero of the nation, Bundee Aki.  

Of course, my story is far from unique. The Irish diaspora is everywhere. Irish people for centuries have left Ireland to find jobs, to see the world, or like my mum, following a spouse to different shores. There are loads of us, part-Irish, living in England, caught in our nationality somewhere in the middle of the Irish sea. 

So am I English? Or am I Irish? I have held both passports, long before Brexit. I can sing God Save the Queen and Amhrán na bhFiann. The truth is that I'm a bit of both. Sometimes my Englishness comes to the fore, sometimes my Irishness. I remember being at school in the 1970s during the IRA bombing campaign and getting abuse and graffiti on my school locker for being Irish, then spending holidays in Ireland and being teased for sounding English. Such is the fate of the half-breed.  

So for me, and for countless other people who have a mixed heritage, nationality is a complicated thing.  

When nationality becomes the primary location of a person's reason for being, that's when it can become dangerous. 

There are many different factors involved in a person's national allegiance: where they were born, where they grew up, where their parents or ancestors came from, where they decide to settle later in life. It can also be affected by emotions as varied as gratitude for a welcome received or resentment for rejection. Centuries ago, when people didn't travel much, and most didn't travel far from the place where they and their parents were born, the nation states that emerged in Europe and across the world out of the great empires of earlier times were relatively stable entities and could claim a degree of settled character, and a claim to loyalty. The twentieth century, with two world wars fought largely over nationality and race showed us the dark side of absolute loyalty to country or ethnic origins. 

In today's hyper-mobile world, and especially in the UK, which is a magnet for people all over the world, there are probably very few people with simple, pure national heritage. Most of us have some migrant blood in our veins, stemming from some ancestors who moved from their home at some point in the past, seeking a better, or a different life elsewhere.  

Being nationalistic or patriotic by supporting a sports team, learning a language, or being proud of one's origins is a good thing. Life would be a lot poorer without the possibility of rooting for your national team, taking pride in your national culture or history, feeling rooted in a particular place on this good earth. We were made to put down roots in a place, to care for it and take pride in it.  

Yet nationality is too fluid and imprecise a concept to provide a firm sense of identity. When it becomes the primary location of a person's reason for being, that's when it can become dangerous. That's when we begin to fight wars over national sovereignty, identity and superiority.  

Nationality can never become a strong enough centre to unite a people. It’s why the debate on ‘British values’ never quite lands. Even if we could decide what they are, is the implication that they are better than other values? And if they are does that give us the right to feel superior to other nations who don’t share them? And even if we could identify them, I imagine the French, the Germans or the Swedes would probably recognise a lot of them and claim them as their own.  

To have a firm sense of identity, a centre around which to gather, requires a stronger and more unshakable foundation. I may be part English, part Irish, but I am wholly a child of God. Even more deeply rooted than my Irish mother and English father, the place of my birth or my family roots, lies my identity as someone whose true origin comes not from them but from the God who made me, continues to love me, and will hold me until my dying day and beyond. And unlike national identity, this identity can be true of anyone, therefore it’s not something I can ever use as a badge of superiority over anyone else.  

That is who I am. Nothing can disturb or change it. And only something like that – something unshakable, independent of our changeable feelings and shifting allegiances can provide a firm basis for belonging and cohesion.  

Join with us - Behind the Seen

Seen & Unseen is free for everyone and is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you’re enjoying Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?

Alongside other benefits (book discounts etc.), you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing what I’m reading and my reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin

Editor-in-Chief