Article
Comment
Nationalism
5 min read

Beware Europe’s political messiahs

As European leaders increasingly co-opt Christianity, George Pitcher asks if they have come to serve or be served?

George is a visiting fellow at the London School of Economics and an Anglican priest.

two politician site at a press conference desk and laugh, behind them is a backdrop of the political party's logo.
Jorge Buxadé, a leader of Spain's Vox party, and Giorgia Meloni, Italy's Prime Minister, at a Brothers of Italy press conference.
Vox.

I worry that European Christianity may face an identity crisis. Not in the usual sense of us beginning to forget what we are and, as a consequence, who we are. Rather that the continent’s formative creed may be misappropriated by a gathering global trend towards identity politics, which may seek to conflate and deliberately confuse a messiah with the Christ. 

It’s easily enough done. Indeed, the first disciples did so. The Jewish resistance movement against the Roman oppressors, of which we presume John the Baptist was a leading light, was expecting a new Elijah to lead them to liberation – their messiah. 

What it got was a Nazarene called Jesus. The scales finally fall from the eyes of rock-like fisherman Peter when the Nazarene asks him who the crowds say that he is. Maybe John the Baptist, maybe Elijah, maybe a risen prophet, replies Peter.   

“But who do you say that I am?” asks Jesus of him. In one of the most dramatic verbal responses of the gospel, Peter (I imagine) whispers his answer: “The Christ of God”, though other followers evidently remain confused. The crowds who welcome him triumphantly into Jerusalem hail the “Son of David” and lay palms in his path. And arguably Judas Iscariot anticipates a popular uprising, a Passover insurrection, by arranging his arrest. 

They confuse the Christ with a messiah. The distinction is important today in the conduct of our polity. Because the latter delivers temporal deliverance, the former eternal. A messiah is cultic, the Christ is universal. 

That’s important because populist European politicians can adopt a messianic pose. But they struggle to be Christ-like. Do they come to serve or be served? Let’s just say that our popular political parties are light on foot-washers.   

The messianic leader, the chosen one, anointed by nation rather than by God, is at the heart of Europe’s current identity crises. 

But being messianic remains more than enough for nationalistic leaders, just as it would have been for one whose sole brief was to lead the people of Israel from under the jackboot of Rome two thousand years ago. The messianic leader, the chosen one, anointed by nation rather than by God, is at the heart of Europe’s current identity crises.  

Behold Christian Nationalism. It is cultic of the personality and it has a specific self-interest in co-extending the messiah with the Christ. Jared Stacy wrote excellently here recently that Christian Nationalism “has political potency because it taps into primal identities, theologies, and moralities.” 

Stacy’s article is a tour de force on the subject, connecting Christian Nationalism’s social and historical reality to its current political potency, and I don’t intend to channel it. What I will attempt is to pick up where he leaves off.   

He writes that the movement’s main error seems to be “its move towards supremacy. Jesus’s rejection of political power in the wilderness and his resistance to political power through the Cross are lost in the rising tide of Christian Nationalism.” 

This seems to me to allude to precisely the distinction I wish to make between the servant ministry of the Christ and the political potency of a messiah. To elide the two is the intention of popular nationalists when they claim Christian heritage. And there lies the true danger in this identity crisis. 

What I find so alarming is that it points towards the Church’s role in an emerging rejection of some aspects of liberal democracy in favour of populist nationalism. 

A Financial Times article this month traced the populist Catholic counter-revolution in Europe, which corrals religiously conservative young voters in support of nationalism and conservative family values. And it shows us why messianic Christianity can be so frightening.  

Its central argument, based on a poll in the French religious newspaper La Croix, is that youthful conservative Catholicism is re-emergent “as a political, as well as religious, force” and nor “is the fusion of Catholic identity politics with nativist and ‘sovereigntist’ populism… particular to France.” It notes the electoral success of the Vox party in Spain, Giorgia Meloni’s Brothers of Italy and Poland’s Law and Justice party.  

What I find so alarming is that it points towards the Church’s role in an emerging rejection of some aspects of liberal democracy in favour of populist nationalism. And, while I don’t want to be melodramatic about this, I believe that in turn directs us to the darkness of the Church’s role in 20th-century European history. 

We may or may not be familiar with photos of clerics giving the fascist salute, as in Spain in support of General Franco. But it’s been a matter of constant debate since the Second World War whether the Church was an active collaborator with the Nazi regime, an honest dupe or a double agent, appearing to co-operate so that it could subversively defend persecuted Jews. 

It’s dangerous to invoke Hitler at every apparent threat to the liberal democratic federalism of the post-war European experiment. But it’s also valid to note resonances when the Church allies itself with nationalism. And that’s what is frightening. 

The direction of travel of European popular politics, from France to Vox to Brothers of Italy, places Christian witness chillingly into question. And, of course, this isn’t just about Europe. 

Donald Trump attempted to annexe scriptural authority to himself as president by posing outside a church brandishing a copy of the Bible during the Washington DC riots in response to the death of George Floyd at police hands (and knee) in 2020. 

Returning to Stacy’s commentary, he writes:  

“Christians may need to distance themselves from the American Jesus, only then to discern the things they have picked up and called ‘Biblical’ which are merely ideological.” 

Amen to that. A simple start to that might be to quote Terry Jones in Monty Python’s Life of Brian and assert of Trump that “he’s not the messiah, he’s a very naughty boy.”  

Rather more seriously, we need to recognise, not just from our history, but the warning that the United States offers us today of sub-messianic nationalist leadership. For those of us of faith in Europe, we’ve had more than enough examples of the dangers when the Christ is adopted as a personality cult. 

The most supranational authority to which Christians owe allegiance is not a worldly power. And we lose sight of that identity at our peril.  

Article
Books
Comment
Language
5 min read

Reading Don Quixote is making me a better person

Learning from Cervantes’ mistakes
Statues of Don Quixote and Sancho Panza point toward a windmill
Don Quixote and Sancho Panza statues, Tandil, Argentina.
Alena Grebneva, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons.

I love reading, but I’m not very well read. As is often the case, a curmudgeonly teacher quashed any interest I had in literature in my last few years of school; the increasing creep of technology and social media into my life means my diminishing attention span often makes reading seem a herculean task. It’s a long time to sit still and not doomscroll.  

It’s only in recent years that I’ve rediscovered a love of reading. As part of this, I’m trying to right some literary wrongs.  

Okay, confession time: I’ve never read anything by Jane Austin, the Bronte sisters, George Elliot, Tolstoy, or Proust. I haven’t read The Lord of the Rings or Moby Dick nor To The Lighthouse or Heart of Darkness. I know. Bad, isn’t it? I could go on, too … 

I love reading, but I’m not very well read.  

And so I’m making an effort to read some of the Great Books of the canon. At the moment, I’m reading Don Quixote by Miguel de Cervantes. Crucially, I’m reading Edith Grossman’s 2003 translation of the novel. It is an absolute joy.  

I had heard that it was deeply funny, and a work of genius; neither aspect of the text has been a surprise to me. But there’s something about Grossman’s translation in particular that has caught me off guard: the mistakes.   

Not any mistakes by Grossman. I know nothing whatsoever about Spanish, let alone 17th Century Spanish (another dream crushed by another teacher), but the English text is a marvel. Eminently readable and funny without compromising the occasional complexity of Cervantes’ prose.  

No: I mean the mistakes by Cervantes himself. Early on, a footnote from Grossman points out that Sancho Panza (Don Quixote’s long-suffering squire) refers to his wife using several different names throughout the text. Without Grossman’s footnotes, I’m sure I would have overthought this. What is the author trying to say about Sancho Panza? Is it a comment on his intelligence? Or the character’s view of women, perhaps? Am I just too dense to understand what’s going on here? 

Grossman’s assessment? It’s just “an oversight”. A mistake. And quite a basic one, at that. Later on, Cervantes divides up his chapters, using those brief sentences summarising their contents that are common in this period (“Chapter III, In which …”). But they’re all wrong. Things are said to happen in Chapter X that don’t actually happen until Chapter XV; the chapter summaries are a mess, frankly.  

One of the things that made me reluctant to read Great Books for so long is that they’re intimidating. They are certified Works of Genius and therefore probably a bit much for my little brain to digest. Many of the archetypical Great Books compound this by being incredibly long, too: think Dostoevsky, Tolstoy, Proust, or even more recent candidates like David Foster Wallace’s Infinite Jest or Olga Tokarczuk’s The Books of Jacob. Don Quixote itself runs to nearly 1,000 pages long; it carries a literal and literary heft to it. 

But there it is. Full of mistakes. 

It turns out to have been quite an opportune moment for me to read Don Quixote. I’m in the final stages of preparing for my second book to come out. (It’s an academic Christian theology book, so will probably sell slightly less than Don Quixote but will certainly cost much more to buy). This means it’s been quite a stressful season for me, as I try to catch any lingering mistakes that might have somehow slipped through the myriad rounds of copyediting, or find myself wondering if the book isn’t just so bad that I’m going to be forced to return my PhD, leave academia forever, and by sued by my publisher for besmirching their good name by association.  

This has also been a time of being deeply frustrated with my own humanity. Why aren’t I a better writer? Why can’t I spell properly? Why aren’t I more creative? Why aren’t I better at this? Why am I so … limited

As an academic, imposter syndrome never really goes away. You just learn to cope with it. And reading Don Quixote and seeing these mistakes in the text has helped me reframe who I am, and my own limitations. Here is a text that is human; completely and utterly human. And so, naturally, here is a text with mistakes; text that is imperfect and flawed. And therein lies its part of its charm. It is rough and coarse, and I love it for that. The mistakes in Don Quixote haven’t detracted from my enjoyment of the text, they’ve enhanced it. They’ve underscored the beautiful humanity that is so evident in Cervantes’ work.  

The Christian Bible is at pains to tell me that I am “fearfully and wonderfully made,” as the Psalmist puts it. I can be so quick to forget this when I focus all my attention on my limitations, and flaws, and missteps. This is why I’m so grateful for Grossman’s translation of Don Quixote. Above all else, I’m grateful for its mistakes. Like me, it is utterly human. Like me, this means it is utterly flawed. Like me, that makes it a work of utter beauty. 

Don Quixote is helping me to recognise the inherent beauty of my limitations as a creature. In doing so, it’s helping me to recognise the inherent beauty of the One who created me. It’s helping me to fall more in love with the God who sent His Son to Earth to become human like me, to revel in and live alongside me in my humanity. Warts and all. 

Support Seen & Unseen

Since Spring 2023, our readers have enjoyed over 1,500 articles. All for free. 
This is made possible through the generosity of our amazing community of supporters.

If you enjoy Seen & Unseen, would you consider making a gift towards our work?
 
Do so by joining Behind The Seen. Alongside other benefits, you’ll receive an extra fortnightly email from me sharing my reading and reflections on the ideas that are shaping our times.

Graham Tomlin
Editor-in-Chief